English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Добавочный

Добавочный translate Turkish

63 parallel translation
Добавочный номер 746.
Dahili 746, lütfen.
Добавочный номер 765.
Evet. Harici 765, lütfen.
Добавочный один-восемь-девять-один.
Dahili no : 1-8-9-1, lütfen.
Добавочный 1891.
Dahili 1891.
Какой добавочный вам нужен?
Dahili numarayı söyler misiniz?
Если я нужен вам, позвоните Джеффу Рабину в Департамент полиции Сан-Педро, добавочный 112.
Bana ulaşmanız gerekiyorsa dahili numara 112 aracılığıyla San Pedro Emniyet Müdürlüğünden Jeff Rabin ile irtibata geçin.
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе не достаточные напоминания.
Evet. Fazladan ağırlık, sabah bulantıları ruh halindeki değişiklikler sağlık denetimleri sanırım yeterince hatırlatıyordur.
В 21-09 той ночью переполненный добавочный поезд следовал к столице стремясь сквозь темноту.
O gece saat 9 : 09'da ek sefer yapmakta olan kalabalık tren, başkente doğru karanlığın içinde hızla ilerliyordu.
Добавочный поезд, едущий на полной скорости, также добрался до переезда.
Şehre giden tren de aynı geçide tüm hızıyla yaklaşıyordu.
Мой добавочный : 51-70.
Dahilim 5170.
Увидят мой добавочный номер- -
Aramanın benim dahili numaramdan yapıldığını görecek...
Добавочный 409.
Numarası 409.
Не могли бы вы назвать свой добавочный номер и свое имя?
Adınız ve dahili numaranız?
Добавочный номер - 215, а зовут меня Картер.
Dahili numaram 215, adım Carter.
Тони, открой добавочный канал для меня на 1.
Tony, bana 1'de fazladan bir soket aç.
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным.
- Eğer bize ulaşmazsa... motor dairesinden fazla akış yanmaya sebep olacak... bu iniş oldukça ilginç hale gelecek.
Слушай, можешь ей свой добавочный сказать.
Baksana arkadaşına direk numaranı daha iyi olur.
- Да, добавочный 47-9-6. " - 47-9-6.
Dahili 4796.
- Добавочный...
-... şu numarayı bağlat...
Серьезно. Позвони в Лэнгли, добавочный 35- - 3536? ...
Langley'i arayıp şu numarayı bağlat, 35... 3536 mıydı?
Мой добавочный 6-14.
Yeni dâhilim 614.
Добавочный - 7-6-5.
Dahili 765.
Добавочный номер на обороте.
Tuşlayacağın numara arkada.
Мой добавочный 20, надеюсь тебя услышать.
Öğrenci İşleri'ndeyim ve aramanı bekliyorum.
Нажать кнопку перевода, добавочный номер и снова перевод.
Aktar, dâhilîyi gir sonra tekrar aktara bas.
- Перевод, добавочный номер...
- Aktar, dâhili...
Если что-то будет нужно - наберите добавочный 405.
Bir şey lazım olursa, dahilim 405.
Майами Метро, добавочный 3734
Miami Metro, dâhili 3734.
Набирай добавочный 742.
742'yi tuşla.
Горничная, набрать 23. Горничная, добавочный 23.
Kat Hizmetleri, dahili 23'ü arayın.
Она по ошибке набрала мой добавочный номер, чуть больше двух часов назад, искала детектива Верико.
Yaklaşık iki saat önce, Tehdit yönetimi bölümünde çalışan dedektif Verico'yu ararken, yanlışlıkla beni aradı.
Я как раз пишу песню, называется 855-824-1777, добавочный 777.
Bir şarkı yazıyorum. Adı "855 - 824 - 1 777 dahili 777."
Сейчас 8.25 вечера, мой добавочный номер - 9532.
Saat 20 : 25 ve dahili numaram 9532.
Добавочный 147. - Не...
Dahili 147.
Добавочный XI черепной нерв.
Aksesoryus.
Блейк, у кого добавочный номер 2614 в "Прагер энд Вонн"?
Blake, Prager Vaughn'da iç hat 2614'te kim var?
Какой у тебя добавочный, Моррис? 3-8-3-8.
- Dahili numaran nedir, Morris?
Добавочный номер 255.
Dahili 255.
Головной офис, добавочный номер два-пять-пять.
İdare Binası, dahili 255.
Ник, это твой, плюс один добавочный.
Nick, bu da seninki, artı birin de var.
Да. Конечно. Сара обычно хранит добавочный комплект для меня в сумке, так что...
Aslinda Sarah her zaman çantasinda benim için fazladan bulundurur.
Мой добавочный, как ты уже обратил внимание, набирается "анус" через "Я".
Dahili numaram, senin de belirttiğin gibi, "I" ile yazılan "anüs" oluyor.
Я бы использовала добавочный нерв, чтобы заменить нервные корешки 5 и 6 позвонков, потом использовала бы локтевой сгибатель запястья для переноса короткого лучевого разгибателя запястья, чтобы восстановить тыльное сгибание запястья.
Benspinal aksesuar sinir kullanmak istiyorsunuz C5 ve C6 sinir kökleri greft, ve sonra ben bir F.C.U. gerçekleştirmek istiyorum E.C.R.B. için transfer bilek dorsifleksiyonakaybını gidermek için.
Добавочный старшего юриста 6970.
Genel ofis danışmanının dahili numarası 6970.
Значит, Райан утаивал свой добавочный доход.
- Yani, fazladan federal para Shank'ın kaymağı oldu.
Бен, добавочный номер 7820.
Ben, dahili numara 7820.
Если вы знаете добавочный номер абонента, наберите его или нажмите "1" для перевода...
Aradığınız bölümün dahili numarasını biliyorsanız lütfen tuşlayın veya- -
Компания "Файв континентс импортс", телефон 662-3799, добавочный 1891.
Beş Kıta İthalat, Ltd. Şti.
Наберите добавочный номер абонента.
Aradığınız kişinin dahili numarasını biliyorsanız...
Какой там добавочный?
Ekstansiyon nedir?
Доктор Келлер, добавочный номер 2-2-4-9. Думаю, он собирается рассказать твоему учителю.
Sanırım seni öğretmenine şikâyet edecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]