English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Доступ запрещён

Доступ запрещён translate Turkish

74 parallel translation
" Доступ запрещён.
Giriş reddedildi.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Фотографий нет. Всё засекречено, тайна.
Çünkü hepsi gizli bilgi olarak sınıflandırılmış.
Доступ запрещён
Erişim reddedildi.
Доступ запрещён.
Erişim reddedildi. Erişim reddedildi.
Доступ запрещён. Доступ запрещён
Erişim reddedildi.
Доступ запрещён.
Giriş reddedildi.
О, да ладно, что значит "доступ запрещён"?
Erişim Engellendi. Oh, "erişim engellendi" de ne demek?
Доступ запрещён.
Bina kapalıdır.
Доступ запрещён. Доступ запрещён.
Giriş reddedildi.
Доступ запрещён.
Erişim engellendi.
Доступ запрещён.
- Erişim engellendi.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Я на мостике, но не могу войти в навигацию, она её заблокировала.
Köprüdeyim ama navigasyon sistemine erişemiyorum, beni dışarıda tutuyor.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
Silahlara erişemiyorum.
* С.Беренсон. Доступ запрещён *
Yetkili değilsiniz.
Доступ запрещен для всех.
Kimseyi sokamayız.
Таким образом, с настоящего момента доступ к баклану строго запрещен!
Bu yüzden, bugünden itibaren, karabatağa dokunmak yasaktır!
Доступ запрещен.
Erişim engellendi.
Доступ запрещен к чему?
Neye erişim engellendi?
Доступ запрещен всем ниже первого уровня.
Erişim, birinci seviye güvenlik izni ile sınırlandırılmış.
Доступ запрещен.
Erişim reddedildi.
Доступ запрещен Доступ запрещен - С чего начнем?
Buranın sahibi olduğunuz zaman ne tür değişiklikler yapmak istersiniz bir düşünün.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
İŞLEM REDDEDİLDİ
Доступ в астрометрическую лабораторию запрещён до дальнейшего уведомления.
Astrometrik Laboratuvar'ına girişin yeni bir emere kadar yasaklanmıştır.
Я думал, мы договорились, что доступ к центральному управлению запрещен.
Kontrol merkezinin yasak bölge olduğu konusunda anlaştığımızı sanıyordum.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
GİRİŞ REDDEDİLDİ
Доступ к этой каюте был запрещён.
Bu bölüme giriş kısıtlanmıştır.
Доступ запрещен!
Giriş Rededildi!
Да, меня заставили поверить, что другим женщинам не будет запрещен доступ в спальню.
Anladığım kadarıyla yatak odasına başka kadınları almak yasak olmayacak.
Доступ запрещен.
- Şifre reddedildi.
Доступ запрещен.
Şifre reddedildi.
Вы объясните, что вам было нужно в помещениях, куда доступ запрещен.
Olmaman gereken yerlerde ne yaptığını anlatacaksın.
Ох, ты, наверняка, уже попросил их. "Доставьте мне срочно другую тощую шлюху-азиатку". ДОСТУП К РОУТЕРУ ЗАПРЕЩЕН
Eminim hâlâ "Hemen buraya ölü bir Asyalı fahişe daha alabilir miyim?" diyorsunuzdur.
Я знаю, доступ туда запрещен, но если я буду работать над этой проблемой, я должен взглянуть на него. На всякий случай.
Her ihtimale karşı.
Доступ запрещен.
Giriş reddedildi.
Доступ все еще запрещен.
Giriş yine engellendi.
Доступ запрещён.
Giriş engellendi.
591 ) } Доступ запрещён
Giriş reddedildi!
Забыла, что несанкционированный доступ в систему запрещён?
Uydu tarama sistemini kullanmanızın yasak olduğunu bilmiyor musunuz?
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
KABUL EDİLMEDİ
Доступ запрещен.
Giriş engellendi.
Поиски Бена Мерсера, а доступ запрещен.
Ben Mercer'ı araştırmam ve girişimin engellenmesi.
Доступ запрещен.
Giriş reddedildi
Доступ запрещен.
Erişim kısıtlanmıştır.
Боюсь, доступ для жен строго запрещен, миссис Тидженс.
Korkarım imkânsız Bayan Tietjens. Dışarıdan eşler alınmıyor.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
ERİŞİM ENGELLENDİ
Доступ запрещен?
Girmemi mi yasakladın?
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
ERİŞİM REDDEDİLDİ
‎ - Доступ запрещен ‎.
- Erişim reddedildi.
Доступ запрещен.
İzin reddedildi.
Вам запрещен доступ в испытательную зону 675, С257.
Burası bir 675 test bölgesidir ve size yasaktır S257.
Доступ к календарю запрещен : у вас больше нет доступа к этому календарю. Боже мой!
TAKVİME ERİŞİM REDDEDİLDİ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]