English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Древней

Древней translate Turkish

440 parallel translation
Звезды останутся на своем месте... Они будут двигаться по своей древней траектории.
Çünkü yıldızlar hala yerli yerinde... eski ritimleri içinde hareket ediyor olacaklar.
Древнейшие живые организмы.
- En yaşlı canlılar.
Это были мифологические персонажи, боги или герои Древней Греции, или может быть аллегория, или что-то в этом роде.
Birisi heykeldekileri tanımıştı. Mitolojik karakterler ; tanrı veya kahramanları antik Yunan'ın.
В городе музей, а ты дочь сторожа, выросшая в окружении изображений древней красоты...
Şehirde bir müze vardır, sen de bekçinin kızısın, eskil güzelliklerin görüntüleriyle büyümüşsün...
Была эпоха Древней Греции, эпоха Возрождения, а теперь у нас эпоха задницы.
Önce Yunan Uygarlığı vardı. Ardından Rönesans geldi. Ve şimdi de kalça uygarlığına girdik.
На планете - руины древней, давно погибшей цивилизации.
Gezegende,... uzun zaman önce sona ermiş, eski bir medeniyetin kalıntıları var.
Один из каббалистических символов, которые использовались в древней магии.
Antik çağlardaki büyülerde kullanılan Kabbala işaretlerinden biri.
Вкус, как у древней травы.
Tadı eski çağlardaki baharatlara benziyor.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
Ben antik bir jeneratör kutuya benzer bir şey yapmaya çalışacağım, genel olarak gaz bombası olarak bilinir.
В древней Индии высшая духовность сопоставлялась с несуществованием.
Antik Hindistan'da en yüksek ruhani seviyenin hiçlik olduğuna inanılıyordu.
Это третья древнейшая профессия.
Dünyadaki en eski üçüncü meslektir.
С.Соловьёв. "Российская история с древнейших времён"
( Soloviev, En Erken Zamanlardan Bu Yana Rusya'nin Tarihi )
Ваша безнадежная преданность древней религии не помогла вам вернуть украденные планы, а ваше ясновидение - найти... базовый лагерь мятежников...
Bu köhne dine karşı olan hüzünlü sadakatiniz..... ne çalınan planları ele geçirmenizi..... ne de bir kahin gibi asilerin gizlendiği yeri görmenizi sağladı.
Вот так мы и танцевали в древней стране.
Eski kıtada biz böyle yaparız.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров : как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
Milyarlarca insan bu gelişmekte olan macerayı gezgin, eskiden kalma ırmak yataklarını incelerken ya da esrarengiz Elysium piramitlerine dikkatle yaklaşırken televizyonları yoluyla izleyebilirdi.
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек.
Dünya'lı elçilerin birçok ulustan insanların eski nehir yataklarında gezdiklerini Dünya benzeri bir gezegenin nasıl olup da kalıcı buz çağına girdiğini anlamaya çalıştıklarını ve nehir kıyısında hayat kalıntılarına dair izler aradıklarını hayal ediyorum.
Какие же истории приключений и бесстрашия были рассказаны, когда моряки и мореплаватели, практики мира сего, доверили свои жизни расчетам ученых древней Александрии.
Hem eski Iskenderiye'deki bir bilimadaminin, bir hesabini ispatlamak için, bazi denizcilerin hayatini tehlikeye atmanin bir alemi var miydi?
Сейчас в Александрии осталось мало следов ее древней славы, когда Эратосфен прогуливался по её широким улицам.
Bugünkü Iskenderiye Eratosthenes zamanlarindaki, eski gözkamastirici günlerinden kalma izleri hâlâ tasimaktadir.
Самые сложные идеи древней космологии пришли из Азии и, в первую очередь, из Индии.
En sofistike antik kozmoloji bilgileri Asya ve Hindistan'dan gelmiş.
Каждый январь по всему югу Индии происходит древнейшая церемония - празднование щедрости природы в ежегодном сборе урожая.
Tüm Güney Hindistan'da eski bir tören her Ocakta yapılarak hasat mevsiminde doğa ananın cömertliği kutsanır.
Если Вселенная и в самом деле пульсирует, если современная научная версия древней индуистской космологии верна, то возникает ряд еще более странных вопросов.
Evren gerçekten dinamik yapıda ise Hindu kozmolojisinin modern bilimsel versiyonu haklı ise tuhaf sorular ortaya çıkar.
¬ ближайшее врем € корабль будет атакован ракетами, запущенными древней автоматической системой защиты и все это закончитс € трем € разбитыми чашками, сломанной клеткой с мышами, син € ком на чьем-то плече, да безвременным отходом в мир иной горшка с петуни € миЕ и кашалота, неожиданно откуда-то возникших.
Kadim bir otomatik savunma sistemi tarafından birazdan gönderilecek olan ölümcül füzeler, üç kahve fincanının ve bir fare kafesinin kırılmasına, birisinin kolunda çürük oluşmasına, ve en sonunda da bir saksı petunyanın ve masum bir kaşalotun... vücut bulmasına ve ölmesine sebep olacaktır.
Ч √ олос древней ћагратеи!
Kadim Magrathea'dan bir ses!
И мы вышли из древней цивилизации.
Çok eski bir medeniyetten geliyoruz.
У каждой древней религии есть свой миф о конце мира.
Her inanışın kendine göre dünyanın sonu için bir açıklaması vardır.
Это - то, где мы начинаем видеть важность Астрологии как древней формы науки которая снова всплывает в 19-ых и 20-ых столетиях под названием Психологии.
işte bu noktada, bilimin antik formu olan astrolojinin 19. ve 20. yüzyıllarda karşımıza başka bir isimle çıktığını görüyoruz : Psikoloji
Сообщения, закодированные в священных писаниях и древней археологии пришли от последователей духовной науки.
Kutsal yazıtlardaki ve antik yapıtlardaki sembolik mesajlar bize, bu ruhsal bilime tabi olanlardan ulaşmıştır
Это не было просто художественными выражениями и ритуалами которые были краеугольным камнем каждой древней цивилизации.
Sanatsal anlatım ve ritüellerin, bütün antik uygarlıklarda köşetaşı olması tesadüf değildir
Как в древней рукописи... священный свет...
Eski kitaplarda söylendiği gibi aynı... bu kutsal ışık...
Это Профессор Рэймонд Ноуби, из отделения Древней Истории, запись номер два.
Ben, Profesör Raymond Knowby iki numaralı kayıt denemesi.
Я хотел встретить интересных людей, наследников древней культуры и убить их.
Eski bir kültürden ilginç insanlarla tanışıp, onları öldürmek istiyordum.
Пожалуйста, поприветствуйте человека, который расскажет нам, что он думает о Сан-Димасе, самого безрассудного философа Древней Греции,
San Dimas hakkında bize düşündüklerini söylemek için gelen dünyanın en heyecan verici filozofu Antik Yunanistan'dan
В древней Греции, существовала школа стоиков.
Stoacılık denen bir okul vardı.
Задействуйте древнейший инстинкт самосохранения.
Kendinize hakim olmayı deneyin.
Это картинка из древней земной мифологии.
Antik Dünya mitolojisinden bir betimleme.
Одно из древнейших образований в Галактике.
Galaksideki bilinen en eski oluşumlardan biri.
- Ну здорово... Пожар. Древнейший враг человечества.
Yangın, insanoğlunun en eski düşmanı.
Однажды, давным-давно, в древней Индии, в деревне, жили маленький козлёнок и священник.
Bir zamanlar, eski Hindistan'da bir köyde, küçük bir keçi ve bir rahip vardı.
Будда родился 2.500 лет назад в маленьком королевстве в древней Индии.
" Buda 2500 yıl önce doğdu. Eski Hindistan'daki küçük bir krallıkta.
Клингоны изучали телепатические архивы одной древней расы.
Klingonlar eski bir ırkın telepatik arşivi üzerinde çalışıyorlardı.
Вы знакомы с древней историей моего народа?
Benim eski insanlarımın tarihini biliyorsun.
"Джуно Скинер - продавец антиквариата специалист по Древней Персии."
"Juno Skinner, sanat eserleri ve antika satıcısı... İran konusunda uzman."
Большинство из этого прибыло из Древней Персии.
Bizdeki parçaların çoğu eski İran'a aittir.
Мы с Джоном хотели провести время вместе но Доктор Чанг считает, что нашел останки древней цивилизации, о которой никто и не слышал.
John'la birlikte zaman geçirecektik ama Dr. Chang daha önce bilinmeyen bir uygarlığın kalıntılarını bulduğunu düşünüyor.
... древнейший символ Центаврианской знати собственность первого императора.
Centauriler için soyluluğun en eski sembolü. Bizzat ilk İmparator'a aitti.
Несколько месяцев назад Вы рассказали мне о древней расе
Birkaç ay önce bana eski bir ırktan bahsetmiştin.
Первая - что-то вроде древней святой воды.
Bu kaplardan ilkinde kutsanmış su varmış.
Именно поэтому в соответствии с древней традицией своего племени он рассказал всю информацию еще 20 человекам.
Ama bu insanların gelenekleri gereği,... dosyalardaki bilgiler 20 kişiye daha ezberletildi.
Его посадил в тюрьму король а Древней Греции.
Eski Yunanistan'da kralı tarafından hapsedilmişti.
Лабиринт – одно из древнейших мест Под-Лондона.
Labirent, Aşağı Londra'nın en eski yerlerinden biridir.
В книге Франца Хёнеманна "Древне-Германские обряды и обычаи" мы можем найти изображения судей инквизиции за работой.
"Franz Heinemann'ın" Almanya'nın Geçmişinde Ayinler ve Haklar " kitabından engizisyon yargıçlarının iş üzerindeki fotoğraflarını inceleyebiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]