English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Единороги

Единороги translate Turkish

77 parallel translation
Особенно по части исчезновений. Единороги?
- Özellikle ortadan kaybolmayı.
Если им давно не встречались единороги, это ещё не значит, что мы все исчезли! Мы не исчезаем!
Bir süredir tekboynuzları görmüyor olmaları bizim yok olduğumuz anlamına gelmez ki.
Где остальные единороги, и кто такой Красный Бык?
Dinliyorum! Diğer tekboynuzlar nerede ve Kızıl Boğa nedir?
Если люди не понимают, кто перед ними, возможно, в мире есть ещё единороги. Их не узнают, но им того и надо.
İnsanlar hala neye baktıklarını bilmiyorlarsa,... pekala dünyada başka tekboynuzlar olabilir.
Нашли приют единороги?
* "Tekboynuzlar neredeler diye"
Где встретятся единороги?
* Tek boynuzların gittiği yeri
Но где же единороги?
* Tekboynuzlar nereye gittiğini bilmez mi
Тогда все единороги на свете останутся в плену, кроме одного, а она состарится и умрёт.
Bunu yaparsak dünyadaki tüm tekboynuzlar biri dışında sonsuza kadar esir olarak kalacaklar ve kurtulan da yaşlanıp ölecek. Herkes ölür.
Единороги могут томиться в плену веками, но это не навсегда.
Tekboynuzlar uzun süre tutsak edilebilirler ama sonsuza kadar değil.
Это были единороги.
Onlar unicornlardı.
Единороги мертвы, верно?
Unicorn'lar öldü, değil mi?
Это все, что у него есть. Это и единороги.
Bir de tek boynuzlu atları var.
- А разве единороги не отвлекают вас?
- Doğru. Tek boynuzlu at yanınızda yürürken dikkatiniz dağılmıyor mu?
Санта Клаус, единороги, вера в вещи, которые нельзя видеть.
- Noel Baba. Tek boynuzlu atlar.
Пару недель назад вы сказали, "Пусть у людей будут их единороги".
Birkaç hafta önce, Sayın Yargıç siz, insanların tek boynuzlu atları olmasına izin verilmesini istemiştiniz.
Единороги? Кома?
Tek boynuzlu hayvanlar...
Мораль моей басни, мадемуазель,.. ... что никому ни драконы, ни единороги кроме как в книгах не встречались.
Bundan alınacak ders bayan, şimdiye dek şiirlerde geçen ejderhaların ve tekboynuzlu atların hiç görülmediğidir.
Мне нравятся единороги.
Tek boynuzlu hayvanları severim.
Есть феи, единороги, гоблины. Мы не можем доказать что их нет. Но сегодня мы уже не верим в Тора, Амер-Ра или Афродиту.
Periler var, boynuzlu atlar, goblinler ; bunların hiçbirinin yokluğunu ispatlayamayız, fakat onlara günümüzde Thor'a Amon-Ra'ya veya Afrodit'e, inandığımızdan daha fazla inanmıyoruz.
Единороги, надо же.
Tek boynuzlu atlar mı?
Когда мне было пять лет, я придумал, что бывают такие существа, как единороги.
Beş yaşımdayken, Tek boynuzlu bir atı hayal ederdim.
Единороги и радуги.
Tek boynuzlu atlara ve gök kuşağına bayıIırdın.
Единороги редкие и мистические создания.
Tekboynuzlar, türüne oldukça nadir rastlanan gizemli canlılardır.
Единороги чисты сердцем.
Tekboynuz, kalpteki saflığı simgeler.
И там единороги плакали снежными слезами, как в песне Элтона Джона?
Elton John şarkılarına ağlayan tek boynuzlu atlar da var mıydı?
О Знаешь, они, как единороги.
Boynuzlu atlar gibi.
"Единороги"? "Кто нас подстрижёт, когда нас не станет?"
Öldüğümüzde saçlarımızı kesecek olanlar?
Они как единороги.
Tek boynuzlu at gibiler.
Тебе и правда нравятся единороги?
Tek boynuzlu atları sevdiğine gerçekten eminsin değil mi?
Им нужны радуги и единороги.
Gökkuşağı ve tek boynuzlu at istiyorlar.
Обожаю читать о Лизе. "ЕДИНОРОГИ И Я"
Lisa hakkında öğrenmeye bayılıyorum.
Единороги, драконы...
Tek boynuzlar, ejderhalar...
Единороги?
Unicornlar?
Единороги, и лепреконы, и драконы, все эти отделы расформированы.
Tekboynuzlar, cinler, ejderhalar, tüm bu bölümler. Hepsi bitti.
Такие цыпочки - они как единороги или эльфы.
Bence de. Seksi kadınlar, tek boynuzlu at veya cüce cinler gibi.
Это же не единороги.
Bunlar tekboynuz değil.
Ветчина, единороги... День рождения Питера, щепотка корицы...
Domuz pastırması, tek boynuzlu at Peter'ın doğum günü, bir miktar tarçın...
То есть, единственное, чего не хватает, это... маленькие единороги!
Eksik olan tek şey bebek atlar!
Это единороги с головой лошади.
At kafalı tek boynuzlu at anlamına geliyor.
И тогда его рог отваливается. Ну а черные единороги становятся зебрами.
Sonra da boynuzu düşer ve siyah ünikornlar zebraya dönüşür.
"Отправимся в Радужную страну! Там есть единороги из сахарной ваты, и все бесплатно".
"Lütfen bizimle Gökkuşağı Ülkesine gel orada tek boynuzlu atlar, şekerleme yapıyor ve pamuk şekeri ve herşey bedava."
В те времена, когда вы были влюблены И повсюду была радуга и единороги
Siz ikiniz birbirinize âşık olduğunuz etrafta gökkuşakları ve tek boynuzların uçuştuğu zamanlar.
Единороги теперь злые?
Ne yani Tek boynuzlular şeytani mi?
Мне нравятся единороги, они прекрасны.
Boynuzlu atları çok severim. Harikadırlar.
Скорее, единороги.
Hayır, tek boynuzlu at.
Как снежный человек. Редки, как единороги.
Kocaayak'ı aramak gibi bir şey bu.
А как единороги, эльфы и леприконы предпочитают чтобы их называли?
Peki tek boynuzlu atlar, elfler ve cüce cinler ne denmesini istiyor?
Не может быть, чтобы только меня смущали эти единороги.
Yapma lütfen. O tek boynuzlu atları dikkat dağıtıcı bulan sadece ben olamam.
Будут радуги и единороги.
Tek boynuzlu atlar ve gökkuşakları olacak...
Нет. Единороги вернулись в мир.
Haksızlık etme, tekboynuzlar dünyaya yeniden döndüler.
Мне нравятся единороги. Я велел им так не делать.
Onlara yapmayın demiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]