Жорж translate Turkish
279 parallel translation
Жорж, два кофе.
Georges, iki kahve.
Жорж, бренди немножко.
Georges, biraz konyak.
Жорж, рюмочку шерри.
- Sağ ol. Georges, biraz tatlı şarap.
Жорж, шампанского!
Georges, şampanya!
- Жорж.
- Merhaba George.
Вы мне льстите, Жорж.
Çok naziksin George. Otur, George.
Исключено, Жорж.
Söz konusu bile değil.
Люди важнее всего, Жорж.
Adamlarım herşeyden önde gelir George.
Я так не сказал, Жорж.
Bunu söylemedim George.
Я скажу вам только одно, Жорж.
Sana söyleyecek son bir şeyim var George.
Жорж, ты Элен не видел?
- George. Helen'i gördün mü?
Да, Эдгар, должен придти мой поверенный, Жорж Хауткорт.
Edgar, Avukatım Georges Hautecourt'u bekliyorum.
Пожаловал. Мсье... Жорж.
Efendim Bay Georges Hautecourt.
Я так рада видеть тебя, Жорж.
Seni gördüğüme çok sevindim, Georges.
Ты бессовестный льстец, Жорж.
Seni uslanmaz çapkın, George, seni.
О, Жорж.
Georges.
Жорж.
Georges.
А теперь, Жорж, к делу.
Haydi Georges, biraz ciddi ol.
Послушай, Жорж.
Yapma Georges.
О, нет, Жорж, нет.
Hayır Georges.
Да, Жорж.
Evet, Georges.
Смотри, Жорж.
Bak Georges.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
George, eğer Edgar'ın vasiyetten haberi olsaydı bizi bırakıp gitmezdi.
И Жорж, мы должны убедиться, что обеспечили будущее малышам.
Ve Georges, doğacak çocuklarını da vasiyete ekle.
Это именно они и есть, Жорж.
Aynen söylediğin gibi Georges.
Другой фаворит Красный-Жорж, принадлежит Боккасу.
Kızılyele ise diğer favori, Boccade'ın atı.
Жорж!
Georges!
Зовите меня "Жорж"!
"Georges", de lütfen!
Жорж, скажите ей, чтобы убиралась к чёрту.
Ona, gidip kendini becermesini söyle.
Жорж, я тут подумала, может, Луис держал вас в курсе своих дел?
Georges, Louis yaptığı planlardan sana söz etmiştir diye düşünmüştüm.
Вы тоже говорите о Луисе в прошедшем времени, Жорж?
Şimdi de sen onun hakkında geçmiş zamanlı konuşuyorsun.
Мне как-то неловко оставлять вас одну, Жюли. Вы очень любезны, Жорж, спасибо.
Seni yalnız bırakmak beni kaygılandırıyor, Julie.
Но у меня ничего нет, Жорж.
George, elimde avucumda hiçbir şey kalmadı ki!
- Жорж знает, что мы с Жеффом...
Georges, Jeff'le olan ilişkimi biliyor mu? Georges her şeyi biliyor.
Жорж, пожалуйста, перестань.
Georges, lütfen dur.
"Нью исен Жорж", которую я оставил на столе.
Nuit Saint Georges şarabı. Masaya bırakmıştım. Evet.
Жорж Пузье, заведующий магазином.
George Pousie, mağaza müdürü.
Жорж Бадар ".
"Georges Badar."
Адьютант Жорж Перон.
Kıdemli subay George Le Péron.
- Если хочешь, Жорж.
- Bana uyar.
Мы, в какой-то степени, тоже неодушевленные, Жорж.
Hepimiz az ya da çok cansız değil miyiz?
Жорж Кавалье, французская команда боксеров.
George Cavalier, Fransız boks takımı.
Это не "Жорж Синк", но вы найдёте их кухню приемлимой.
Bir Jour Cinq değil tabii ama buranın yemeklerini beğeneceğine eminim.
Жорж! Вот что я тебе предлагаю :
Önerilerim şöyle : önce tüm mahkumları salalım.
Жорж, сейчас или никогда!
Georges ya şimdi ya asla.
Жорж, еще бренди.
Bir konyak daha.
- Я слушаю, Жорж.
- Ne demeye çalışıyorsun?
ЖОРЖ ДЕ БОРЕГАР, БАРБЕ ШРЕДЕР представляют ЭРИК РОМЕР.
ERIC ROHMER ALTI AHLAK HİKÂYESİ 4
Жорж и его жена.
George ve karısı.
- Значитты дурак. - Жорж!
- Tamam, öyleyse sen bir aptalsın.
Жорж, я пришел за приказами.
Bazı emirlerim için buradayım.