Задниц translate Turkish
277 parallel translation
Вы - связка задниц!
Hepiniz ahmaksınız!
Что? Творить чудеса для таких задниц?
Sizin gibi iki tane kıçı kırık için mucize yaratır mıyım sanıyorsunuz?
Марчелло, любитель больших задниц.
Koca götlü adam, bu Marcello.
Вы можете оценить ее хотя бы по тому, что известный живописец... изображая роскошную задницу Венеры... выбрал ее как модель, после многих недель... расматривания сотен задниц по всей Италии.
Şu anlatacağımla karar verebilirsiniz. Meşhur bir ressam muhteşem kıça sahip bir Venüs tablosu sipariş almış, ve... kızkardeşimi model olarak seçmiş. Haftalarca tüm İtalya'da yüzlerce kıçı inceledikten sonra.
Он настаивал на осмотре их задниц и они испражнялись перед ним.
Kıçlarını incelemekte ısrarcı oldu onlar sıçmadan evvel.
Речь идет о сохранении наших задниц!
Kendi kıçımızı kurtarma oyunu.
А ну, поднимайтесь со своих задниц!
Herkes ayağa!
Я буду в этом магазине ровно через 12 часов, чтобы пнуть пару задниц!
Tam 12 saat sonra, bazı kıçları tekmelemek için ambarda olacağım!
Ну так надо тогда полизать десять процентов задниц!
Peki, öyleyse benim için yüzde onluk kıç yala!
- Надери пару задниц, Сэл!
- Gebert onu Sal!
- ƒа, чуваки и чувихи, высша € лига по надиранию задниц вернулась в город.
Evet, çocuklar... Şehrin en iyi kıç tekmeleyicileri.
Будет похоже на морской круиз, только лучше, без лишних задниц.
Deniz seyahati gibi. Ama daha iyi. Aşağılık insan sayısı daha az.
При тщательном планировании будущего, следует учитывать необходимость целования задниц.
İleriye dönük herhangi bir planda biraz yalakalık olmalı.
Я люблю вкус задниц в задницах.
Kıçtaki kıçın tadını seviyorum.
Властитель дырок от задниц.
Artıkları kıçınıza bırakacağım.
- Взламыватель задниц.
- Bok çuvalı.
Крис, вас вызывают на матч по надиранию задниц.
Bilardo dersi vermen için bilardo masasında bekleniyorsun. - İyi geceler.
Сколько же у неё задниц тогда?
Kaç tane kıçı var?
Откроем компанию под названием : "Клуб любителей щекотания задниц".
"Kiç Gidiklayan ibneler Hayranlik Klübü" kampanyasi baslatirsin.
Отсылаем им обратно чек на 25 фунтов от имени компании "Клуб любителей щекотания задниц", где говорится :
25 poundluk çeki geri gönderirsin. diger sirketin adina - "Kiç Gidiklayan ibneler Hayranlik Klübü" - özür dileriz diyen bir mektupla,
Я могу прикурить от ваших задниц, Абдулы.
Kıçını yakmayayım, Abdül.
Мы продавали богачам жир их собственных задниц.
Zengin kadınlara kendi koca kıçlarını geri satıyorduk.
Так, м-р Подтиратель Задниц, как зовут этого парня?
Peki, Bay Kıç Silen, bu adamın adı ne?
Вся эта страна создавалась за счёт эмигрантских задниц.
Bu ülke, göçmenlerini küçük düşürüyor.
Хватит с меня этого рэпа и этих задниц.
Ağzın çok bozuk.
А это - надирание ваших задниц.
Buna kıçınıza tekmeyi yemek denir.
Он король рекламных объявлений, бюстов и задниц.
T ve A'deki bizim gibi zekilerin yaptıkları işin kralıdır o.
Мы прибыли в сердце Города Мафии где обитали все те, чьё дыхание разило от всех тех задниц, что они лизали.
Mafya Şehri'nin derinliklerine indiğimizde, kıç yalamaktan artık nefesleri leş gibi kokanlar bizleri karşılıyor.
- Если честно, я не имею совершенно ничего против этих "голых задниц".
- Doğrusunu söylemek gerekirse, "vahşi popolar" umurumda değil!
Мы не должны сидеть здесь и растрачивать это. Мы же можем надрать несколько Гоаулдских задниц!
Goa'uld'ların kıçlarına bir tekme atma şansımızı kaçırmamamız gerekir.
Переговоры для задниц.
Pazarlık götler içindir.
Всё же знают, что я тащусь от задниц.
Benim kıçları seven bir adam olduğumu herkes bilir.
Если ты хочешь продвинуться, тебе надо поцеловать пару задниц, как Эндрю это делает, и что-то мне подсказывает, что ты можешь поцеловать лучшие из них!
Eğer öne çıkmak istiyorsan, Andrew gibi biraz yalakalık yapmayı öğrenmelisin. Eminim herkesten daha iyi kıç öpersin.
Всюду пахнет супом, сваренным из задниц.
Her yer kıç çorbası kokuyor.
И у девушки есть в прошлом опыт надирания задниц.
Kızın kıçları tekmelemekle ilgili bir geçmişi var.
- Я парень, который собирается надрать целую кучу задниц,... если никто не обьяснит, что происходит.
- Ben burada neler döndüğünü kimse anlatmazsa...
Когда я туда попаду, я собираюсь надрать несколько задниц.
- Oraya geldiğimde göstereceğim!
Я не могу просто сидеть, пить пиво и наблюдать этот парад задниц.
Elimde bir bardak birayla oturup yoldan geçen kızları seyredemiyorum.
Да, но ты хоть поимел там сельских задниц?
Köylü kızı indirdin mi peki?
Если вы не получили иных указаний... очистите это место от своих бесполезных мешающих задниц.
Eğer size görev verilmemişse işe yaramaz ortalık karıştıran kıçlarınızı hemen bu alandan çıkarın.
- Крутые надиратели задниц, правильно?
- Şerefsizlerin kıçları tehlikede artık?
Мы лучшие, так что давайте подготовим нашу старушку так, чтобы надрать несколько Сайлонских задниц!
Biz en iyiyiz. Haydi beyler, yaşlı bayanı savaşa hazırlayalım ve biraz Cylon kıçı tekmeleyelim!
Сюда столько задниц набежит. Будет круто.
Burada bir sürü kız bulabiliriz, İğrenç olacak bence.
Реальных, безбашенных задниц.
Manyak konuşuyorum.
Давай посмотрим. Я выслушал 15 потенциальных работников. Десять тупых задниц, четырех кретинов и маменькиного сынка.
Bir bakalım. 15 potansiyel elemanla görüştüm... 10 tane dallama 4 tane gerizekâlı ve bir tane de ana kuzusuyla.
Пришел новый начальник, он занят демонстрацией лояльности и лизанием задниц.
Yeni kurallarımız var, her şey sadık kalmakla ve birazda kıç yalamakla ilgili.
Я зто к тоМу, что осознаю, что я Маньяк до женских задниц.
Sanırım gerçek bir budala olduğumu söylemeye çalışıyorum.
Так что готовьтесь жать на газ и надрать пару задниц.
Artık gazı topuklamaya hazırlanalım, ve haydi kıçımızı kaldıralım.
Один на пятьдесят задниц.
50 kişiye bir tane.
- Я имею в виду других задниц.
- Annem Texaslı idi.
Он собирается в Монреаль, надрать несколько стайерских задниц.
- Hâlâ koşuyor musun, Pre?