Изабелла translate Turkish
405 parallel translation
Вам известно, ваша светлость, что именно Изабелла, королева Испании, которая в то время была герцогиней Калабрии, помогла мне выучиться
Ama gördüğüm iyilikleri unutamam. Siz de iyi biliyorsunuz ki, Ekselans : İspanya Kraliçesi Isabella,..... daha Calabria düşesi iken, benim öğrenim görmemi sağladı.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
O dönem kraliçe Bavyeralı Isabella'ydı, bir kraliçenin - bitle kaplı vücudu altın ve elmaslarla bezenmiş - arsız fahişesi.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Hepsi de iğrenç insanlardı : Gilles De Rais, VI. Charles ve Bavyeralı Isabella.
Изабелла, дорогая, скажите да. Вы бредите, Джакомо.
Giacomo, sen delisin.
Изабелла, возможно ли, что ты обманула меня?
Isabella, güvenime nasıl ihanet edersin?
Изабелла испанская.
- İspanya'lı Isabella.
В уютной долине, утопая в зелени, стояло поместье Грендж, где жили Эдгар Линтон и Изабелла, его сестра.
Vadideki korunaklı, kırmızı halılı Çiftlik Evi, Edgar Linton ve kız kardeşi lsabella'nın eviydi.
Эдгар и Изабелла Линтон говорили, что возможно приедут сегодня.
Edgar ve lsabella Linton öğleden sonra gelebileceklerini söylediler.
Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь.
Bir konuda bana söz vermelisin İsabel.
Я - Изабелла Дивин.
- İsmim Isabel Duveen.
И Изабелла Росселини.
Ve Isabella Rossellini.
Изабелла Росселини!
Isabella Rossellini!
Стойте, Изабелла. Не отвергайте так сразу.
Bekle, bekle, Isabella.
Примите мое искреннее восхищение. Изабелла Вторая.
" En içten hayranlığımla,
Ее Королевское Величество, Изабелла Испанская и ее дипломатический представитель сеньор Калдерон осуществляли процессуальные действия с безоговорочной верой в юридическую обоснованность своих притязаний.
Katolik Majesteleri, İspanya Kraliçesi İsabella... ve saygın vekili Senyor Calderon'un, kendi iddialarının doğruluğundan tamamen emin şekilde hareket ettiğinden eminim.
Королева Изабелла продолжала оспаривать дело об "Амистаде" на протяжении правления семи американских президентов.
İspanya Kraliçesi İsabella Amistad konusunda yedi Amerikan başkanıyla tartışmayı sürdürdü.
Баскская сепаратистка Изабелла Селия Занкона.
Isabella Celia Zancona adında bir Bask ayrılıkçısı.
Гарантию, что Изабелла не пострадает.
Önce Isabella'nın emniyette olacağına ikna olmalıyım.
Изабелла Занкона остается нашей единственной зацепкой. И мы найдем ее.
Isabella Zancona, onu tanıdığını bildiğimiz tek kişi ve onu bulacağız.
Изабелла. Это к тебе.
Seni görmek isteyen biri var.
Кстати, то, что передала тебе Изабелла... Надеюсь, ты не используешь это... до завершения дела.
Bu arada sizden ayrıldığımda Isabella'nın sana verdiği şeyi işimiz sona erene kadar kullanmayacağın konusunda sana güveniyorum.
Я знаю, что Изабелла попала в ловушку и была ранена.
Tuzağa düştüğünüzde Isabella'nın yaralandığını biliyorum.
А ты знаешь, что Изабелла была беременна?
Isabella'nın vurulduğunda hamile olduğunu da biliyor muydun?
Слушай, директор не знал, где живет Изабелла.
Müdür bile Isabella'nın yerini bilmiyor.
Как Изабелла?
Ya Isabella?
- Изабелла.
- Adın ne? - Isabella.
Энтони, ваша фантазия... этот малыш, которого качала Изабелла, - это вы.
Anthony, fantezindeki o küçük bebek sensin. Isabella, seni emziriyor.
Ну, ваша гостья. Изабелла.
Konuğunuz, Isabella.
Привет, Изабелла!
- Selam, Isabella.
- Это Изабелла? - Да.
- Isabel mi geldi?
Здравствуй, Изабелла. А это Пэм Бэрнс, моя невеста.
Bu da Pam Byrnes, nişanlım.
Гей, ты как раз вовремя. Я рассказывал, как Изабелла лишила тебя невинности.
Ben de şimdi bekaretini nasıl Isabel'e verdiğini anlatacaktım.
Изабелла мне ничего не говорила.
Isabel bana hiçbir şey söylemedi.
Доброй ночи, Изабелла.
- İyi geceler, Isabella.
Да, Изабелла.
Evet, Isabella.
Изабелла не согласна.
Onlarla bir anlaşma yaptık.
Изабелла?
Isabelle?
- Изабелла! - Эмилита.
- Merhaba, Isabella.
- Изабелла, с этим парнем тебе придется соревноваться за любовь твоего папочки.
Isabella, babanın sevgisi için rekabet edeceğin adam bu.
Изабелла была моей девушкой.
lsabella kız arkadaşımdı.
Я приехал из городка Литтл Бостон, что в округе Изабелла.
Isabella İlçesi'ne bağlı Little Boston adında bir beldeden geliyorum.
Мария и Энн. Изабелла, это миссис Аллен и мисс Кэтрин Морлэнд.
Isabella, bu Bayan Allen, ve bayan Catherine Morland.
Изабелла того же мнения. Мы даже половины не проехали.
Daha yolun yarısına bile gelmedik.
Изабелла, теперь я понимаю.
Sonunda anladım.
Изабелла.
Isabella?
Изабелла Вторая, Королева Испании.
ll.
Изабелла.
Isabella.
Это Изабелла.
Millet bu Isabella.
Изабелла - моя старшенькая.
Isabella, büyük kızım, ve Maria ve Anne.
Он не мой, Изабелла.
O benim Bay Tilney'im değil, Isabella.
Изабелла!
- Isabella!