English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Изабель

Изабель translate Turkish

1,138 parallel translation
Я сам доктор, Изабель я знаю какие они
- Ben de bir doktorum, Isobel, nasıl olduğunu bilirim.
Быть молодым.. .. это не очень выгодное положение, Изабель
Genç olmak... kötü bir şey, Isobel
Графиня Маргарет Изабель Теро.
Kontes Margaret Isobel Thoreaux.
В смысле, мне приснилась Изабель Теро.
Yani, rüyamda Isobel Thoreaux'yu görüyordum.
Изабель.
Isabel.
- Изабель ни за чтобы себя не убила.
- Isabel kendini öldürmezdi.
Это же Изабель.
Söz konusu olan Isabel.
Да, ну, Изабель ни за чтобы не рассталась с жизнью.
Evet, şey, Isabel hayatına kendi elleriyle son vermezdi.
Изабель?
Isabel'in mi?
- Это все вещи Изабель?
- Bunlar hep Isabel'in eşyaları mı?
- Изабель.
- Isabel.
Когда мы были маленькими у Изабель тоже были видения.
Biz küçükken Isabel de yaratıklar görüyordu.
Мне нужно посмотреть, где умерла Изабель.
Isabel'in öldüğü yeri görmem lazım.
Не только у Изабель.
Sadece Isabel değildi.
Я сильнее Изабель.
Ben Isabel'den daha güçlüyüm.
О, Изабель.
Oh, Isabel.
Её сестра Изабель.
Kız kardeş Isabel.
Изабель хотела всё творчество Рембо держать под контролем.
Isabelle, Rimbaud'nun çalışmasına kontrol etmeye devam etti.
Я могу согласиться с вашим портретом Изабель.
Çizdiğiniz Isabelle portresine katılıyorum.
- Изабель, сходим куда-нибудь? - Хорошо.
Isabelle, hadi bir yerlere gidelim ne dersin?
- Нет, это Изабель.
Fıstığım!
Это Изабель.
Bu Isabelle.
Если я лгу, Изабель накажет меня как положено.
Yalan söylüyorsam, Isabelle beni bu yüzden cezalandıracaktır.
Если Изабель меня примет, я смогу предложить тебе, Лили и ребенку новую жизнь.
Eğer Isabelle beni kabul ederse o zaman sana, Lily'ye ve çocuğa yeni bir hayat önerebilirim.
Это Изабель особенная девочка, да?
Isabelle miymiş? Öyle miymiş?
Ты взгляни на него с Изабель.
Isabelle ile ona bir bak.
Изабель
Isabelle.
Может в следующий раз я смогу подержать Изабель.
Belki gelecek sefer Isabelle'i kucağıma alabilirim.
и я думаю, что Изабель ответственна за это.
Ve sanırım Isabelle'in yüzünden.
Когда папа далеко, он скучает по Изабель.
Baban uzaklara gidince, Isabelle'i çok özlüyor.
Просто с Изабель это происходит неожиданно.
Ama Isabelle'de, bu değişiyor.
Это Изабель
Isabellemiş.
Изабель умница.
Isabelle akıllı.
Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад.
Yemek için erken çıktım. Isabelle'i bahçeye çıkarırım diye düşündüm.
Окей, Изабель, иди к маме.
Tamam, Isabelle. Anneyle gideceksin.
Лили, я помню, как ты говорила, что тебе нравится Рут и как она нянчит, и как Изабель там нравится.
Lily... Konuştuğun tek şey Ruth'u ve kreşi ne kadar çok sevdiğindi ve Isabelle'in orada olmayı ne kadar çok seviyor görünmesiydi.
Просто, Изабель и я были очень близки так долго...
Yani... Isabelle ve ben uzun bir süre birbirimize çok yakındık.
Пока, Изабель.
Gülü güle, Isabelle.
Просто найди мне и Изабель безопасное место.
Sadece, beni ve Isabelle'i güvenli bir yere götür.
Просто я чувствую, что Изабель здесь будет безопаснее.
Sadece, Isabelle orada güvende değilmiş gibi hissettim.
И я восхищаюсь тем, что ты делаешь Но это не моя борьба, И уж тем более, не нужно втягивать Изабель в эту борьбу.
Yaptığın işi takdir ediyorum fakat bu benim kavgam değil ve Isabelle'in kavgası olmayacağına da adım gibi eminim.
Почему ты это делаешь, Изабель?
Bunu neden yapıyorsun, Isabelle?
Прекрати это, Изабель!
Kes şunu, Isabelle!
Изабель не хочет здесь быть.
Isabelle burada olmak istemiyor.
Я думала, что совершила умный поступок, но Изабель...
Akıllıca bir şey yaptığımı sanıyordum ama Isabelle...
Этот парень, он думает что Изабель извините.
Burada bir adam var. Isabelle'in... Affedersiniz.
- Что Изабель?
- Ne oldu Isobel?
Изабель, прошу!
Lütfen içeri buyurun!
- Изабель, пойдем! - Нет!
Haydi!
- Изабель!
- Isabelle.
Изабель?
Isabelle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]