English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Именинница

Именинница translate Turkish

80 parallel translation
Все приготовились! Вот - наша именинница в своем первом платье.
İlk elbisesiyle, doğum günü kızımız geliyor.
Нас ждёт именинница!
Doğum günü kızımız bekliyor...
Здравствуй, именинница.
Merhaba, yaş günü kızı.
- И где наша именинница?
- Doğum günü kızımız nerede?
Так что, без лишних слов, вот и она. Именинница, моя любимая жена,
Lafı fazla uzatmadan, işte karşınızda doğumgünü kızı, sevgili eşim.
Привет, вот где моя именинница.
İşte benim doğumgünü kızım.
Ну? Так где именинница?
Pekâlâ, doğum günü kızı nerede?
- А что оденет именинница?
Doğum günü kızı ne giyecek?
Вот именинница!
İşte doğum günü kızı.
А вот и именинница Кэндес.
Lütfen 16 yaşına girecek sevgili Candace'imize merhaba deyin.
Подождите. Именинница, у меня есть несколько вопросов.
Doğum günü kızı, bazı sorularım var.
Ты та именинница.
Sen doğum günü kızısın.
Вот и наша именинница!
İşte doğumgünü kızımız!
- Где наш маленький именинник или именинница?
* Doğum günü kızı ya da çocuğu nerede? Atla arkaya.
- Пойду уточню, где наша именинница. - Ага.
Doğumgünü kızı nerdeymiş diye bakınacağım.
Привет, именинница!
Merhaba doğumgünü kızı.
А вот и именинница.
İşte doğum günü kızı geliyor.
Так что, именинница, есть планы на сегодня?
Bugün için planın var mı doğumgünü çocuğu?
Так где же именинница?
Ee, doğum günü kızı nerede?
Это именинница!
Doğum günü kızı geldi!
Именинница хочет делать покупки как только откроются магазины, и пообедать в "Риш Гош".
Doğum günü kızı mağazalar açılır açılmaz alışveriş yapıp öğlen de Rive Gauche'ta yemek istiyor.
Увидимся позже, именинница.
Görüşürüz, doğum günü kızı.
Нет, я не именинница!
- Olmaz, doğum günü çocuğu.
А где именинник или именинница?
Peki doğumgünü çocuğu nerede?
- Именинница.
- İşte doğum günü kızı.
Привет, именинница.
Merhaba, doğum günü çocuğu.
О, у меня дома именинница, которая не позволит мне это сделать.
Evde bir doğum günü kızı var ve bunu yapmama izin vermeyecek.
Эй, именинница. Кто там?
Hey, doğum günü kızı.O da kim?
Привет, именинница.
Merhaba doğum günü kızı.
Где именинница?
Doğum günü kızı nerede?
По району шорох, что ты тут именинница.
Küçük kuş dedi ki Doğum günü kızı senmişsin
Где же моя именинница?
Doğum günü kızı neredeymiş?
- Ты у нас именинница.
- Hayatımın kadını.
где же именинница?
- Nerede bakalım doğum günü çocuğu?
Эй! Именинница!
Selam, doğum günü kızı.
Кевин сказал, что именинница установила дресс-код для официантов.
Kevin doğum günü kızının belirli bir görünüş hazırladığını söyledi.
У нас на борту именинница!
Arabada bir doğum günü kızımız var.
Ээй. Именинница!
- Selam, doğum günü kızı.
Я слышала у нас тут сегодня есть именинница.
Bugün kalabalık arasında doğumgünü olan birini duydum.
Нет ни одного ресторана на Восточном Побережье, где я бы не соврала, что я сегодня именинница ради бесплатного мороженого.
Eastern Seaboard'da, bugün benim doğum günüm deyip bedava dondurma yemediğim Denny restoranı kalmadı.
Именинница подтвердит, что меня рекомендовал Джек.
Doğum günü olan kız, beni gönderenin Jack olduğunu söyleyecektir.
А ты именинница? Да.
- Sen de, doğum günü çocuğu musun?
- А вот и моя красивая именинница.
- Ve işte benim güzel doğum günü kızım.
А вот и именинница...
İşte doğum günü kızı... - Geldiğine sevindim.
Эй, именинница.
Merhaba doğum günü çocuğu.
А! Вот наша именинница.
Doğum günü kızı da burdaymış.
- Как там твоя именинница?
Geç kaldın.
Именинница!
Doğumgünü kızı!
Именинница
DOĞUM GÜNÜ KIZI
Именинница.
Doğum günü çocuğu.
Приветик, я Эбби - именинница.
Selam ben Abby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]