Имя и фамилия translate Turkish
27 parallel translation
Имя и фамилия?
Adı ve soyadı.
Имя и фамилия.
İlk ve son adını.
Имя и фамилия.
İsim ve soyisim. Para nerede?
Вам известно его имя и фамилия?
Tam adını biliyor musunuz?
- Отныне это ваша имя и фамилия.
- Bundan sonra adınız bu.
Имя и фамилия.
Adını söyle.
Прошу вас - имя и фамилия.
Adın ne?
У меня есть имя и фамилия. Не так уж и много.
Elimde bir ad ve soyad var, başka da bir şey yok.
Имя и фамилия.
Adin soyadin.
- Имя и фамилия.
- Tam ismini söyle.
Я, полное имя и фамилия...
- Ben, adınızı söyleyin...
" Имя и фамилия приемных родителей :
Evlat edinen ailenin adı ve soyadı :
- Имя и фамилия.
- Adı soyadı.
Имя и фамилия.
Adım ne? Adım ve soyadım.
Как полное имя и фамилия этой девушки?
Bu kızın tam adı ne?
Это мое имя и фамилия.
İsmim bu.
Мне нужны имя и фамилия.
En yakın aile fertlerinin isimlerini istiyorum.
Имя и фамилия.
Adın, soyadın.
Именно, это имя и та фамилия, и все они - всего лишь смесь персонажей из разных романов.
Forum Shops'taki Maarten's Jewellers'den 20,000 $'lık ısmarlama saat aldınız mı? - Aldım.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Soyadınız, adınız ve göbek adınız - tarih ve doğum tarihi, sosyal güvenlik numaranız.
Моя фамилия Махони, у меня есть жена, и её имя Кэтлин.
Adım Mahoney! Bir karım var. Adı Kathleen.
У тебя фамилия как имя и имя как фамилия?
Ne?
Джефферсон это не женское имя, и не её фамилия тоже.
Jefferson bir kız ismi değil, onun da adı değildi.
Мусульманское имя и русская фамилия.
Müslüman bir ilk ad ve Rus bir soyad.
Это имя и девичья фамилия моей матери.
- Bu benim annemin kızlık ismi.
Первый - фамилия вашего мужа и имя для королевского дома.
Birincisi kocanızın soyadı ve Kraliyet hanedanının adı.
И имя, и фамилия у Вас - Боб?
Adınız ve soyadınız "Bob" mu?