English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Индейкой

Индейкой translate Turkish

215 parallel translation
Вы хотите угостить их индейкой?
Onlara bir hindi götüreceksin.
Иди отрежь мне пирога с индейкой.
Kapa çeneni kaltak. Git bana hindili sandviç hazırla.
Я буду двойной ржаной сандвич с индейкой большую сардельку, картофельные чипсы молоко с шоколадом и два пива.
Çavdar ekmekli duble bir hindi sandviç. Büyük boy salata, patates cipsi. Çikolatalı süt ve iki bira.
Да, верно. Сэндвич с индейкой и салат.
Hindili sandviç.
Эй, можно задать вопрос. Вот этот сэндвич с индейкой это настоящая индейка или это рулет с индейкой?
Size bir soru sorayım, şu hindili sandviç gerçek hindi mi yoksa hindi pane mi?
Что, тебе нравится рулет с индейкой?
Ne, hindi pane sever misin?
Сэндвич с индейкой, из цельного зерна, салат, ложка майонеза, а ещё у меня для вас анекдот.
Hindili sandviç, bütün etli. Kıvırcık ve mayonez. Ayrıca sana bir fıkram var.
Желаю сэндвич из ржаного хлеба с индейкой, салатом и горчицей но никаких зомби-индеек не хочу превратиться в индейку и не хочу никаких других сюрпризов!
Çavdar ekmeği arasında, salata ve hardallı bir hindili sandviç diliyorum ve zombi hindi istemiyorum. Bir hindi de olmak istemiyorum... ve başka acayiplikler de istemiyorum, anladın mı?
Если бы мои желания исполнялись... то всякий недоумок говорящий "Весёлого Рождества"... был бы зажарен вместе с его индейкой и похоронен с колом из падуба в сердце.
Kendi yöntemimle hareket edebilseydim ağzından "Mutlu Noeller" çıkan her aptal kalbine çakılan bir çobanpüskülü kazığıyla... -... kendi hindisiyle pişirilip, gömülürdü.
Тебе надо было здесь быть на Рождество, потому что Томми раздавал всем сэндвичи с индейкой. Ну.
Noel'de burada olmalıydın çünkü Tommy bir tur içki ısmarladı ve herkese hindili sandviç verdi.
Средний чили с индейкой.
Orta boy hindili. Acılı olsun.
Но я не могу соревноваться с индейкой твоей мамы.
Ama annenin hindisiyle yarışamam bile.
Или индейкой.
Ya da hindi.
Найлс, боюсь с этим собеседованием я слегка отстала от графика поэтому я поручаю тебе помочь мне с индейкой.
Niles görüşme beni korkutuyor. Programımda geri kaldım, bu yüzden hindi işini sana devrediyorum
Не хотелось бы навязываться, но мы слышали что у него проблемы с индейкой, и поэтому принесли эту.
- Rahatsız etmek istemezdik ama hindi pişirmekte zorlandığını duyup bunu getirdik.
Сэндвичи с индейкой.
İşte harika hindili sandviçler.
И когда я увидел Джорджа с 8-килограммовой индейкой и гигантской коробкой вина я подумал : "Какое совпадение, мы как раз хотели ужинать".
George'u sokakta elinde dokuz kiloluk bir hindi ve bir şişe şarap ile görünce düşündüm ki : "Bu ne tesadüf. Biz de tam yemek yiyecektik."
- Ваша мать знает, как обращаться с индейкой.
- Anneniz hindi pişirmeyi iyi bilir. - Ne kuş ama.
С индейкой, без майонеза.
Mayonezsiz hindi.
Последний с индейкой и без майонеза.
Son hindi, mayonezsiz. En sevdiğim.
Понимаете, моя сестра делает бесподобные сэндвичи с индейкой.
Kız kardeşim muhteşem hindili sandviç yapar.
Средний чили с индейкой.
Bir orta boy hindi çorbası.
Сэндвич с индейкой.
Hindili sandviç.
Разве что вот этот сэндвич с индейкой...
Şey, belki şu hindiyi.
Слово за слово и мы разговорились, пока ждали свои порции рулета с индейкой.
Sohbete başladık. Hindili sandöviçleri beklerken konuştuk.
Я должна сидеть за ужином с индейкой и смотреть на отца Элли, чей язык был у меня во рту пока мой обесцвеченный муж поет караоке!
Sarı kafalı kocamjkalkmış karaoke söylerken, Ally'nin, dili ağzımın içine girmiş olan babasına bakarak bir hindi yemeği boyunca oturmam gerekiyor.
Более влажные продукты - макароны, пирожок с индейкой - убираешь в герметичные пакеты.
Makarna ve hindi gibi daha ıslak gıdalar için ise ağzı kapanabilen poşetler.
Ты сегодня на ужин хочешь бутерброды с тунцом или с индейкой?
Bu akşam yemekte hindi mi yoksa ton balıklı sandiviç mi istersin?
Друг. Послушай, я тебе принесла сэндвич с индейкой.
Sana hindi sandviçi getirdim.
С индейкой и капелькой горчицы.
Hindili. Biraz da hardallı.
Я понимаю, что когда я встретил тебя, на том вечере с индейкой, я был груб и на мне был свитер с оленем, подаренный мамой.
Farkındayım ; körili hindi partisinde karşılaştığımızda... sana çok kaba davrandım ve annemin bir gün önce verdiği... geyikli kazağı giyiyordum.
Сегодня, я не смогу разделаться с индейкой завтра я съем только половину энергетического батончика а остальное заверну и положу в холодильник?
- Bugün sadece hindiyi bitiremeyen adamım. Ama yarın, yarım power-bar yiyip kalanı .. sarıp dolaba koyan adam mı olacağım?
Мне сэндвич с индейкой, на пшеничном хлебе, без майонеза, с собой.
Hindi sandviçi alacağım. Tam ekmek. Mayonezsiz.
Это сэндвич с индейкой.
Bu hindi sandviçi.
Извините, что отрываю вас от вашего сендвича с индейкой.
Seni hindili sandviçimden ayırdığım için özür dilerim.
Что, если Боб решит сотворить с индейкой такой ужас?
Ya Bob da buna eşit derecede otelin hindisini kötü pişirmeye karar verirse?
Ладно, я разделю с тобой сэндвич с индейкой... если ты выйдешь из машины.
Pekâlâ, bu hindiyi arabandan çıkarsan seninle paylaşacağım.
И спасибо за сэндвич с индейкой.
Hindili ekmek içinde teşekkür ederim.
Не хочу, чтобы потом руки пахли индейкой.
Hayır, ellerimde hindi kokusu istemiyorum.
- А что за открытый сэндвич с индейкой?
- Hindi eti nasıldır? - B.k gibi.
А я рулет с индейкой.
Benimki de hindi sarmasıydı.
У меня с собой сэндвич с индейкой.
Hindili sandviç getirmiştim.
Бургер с индейкой и швейцарским сыром.
- Peynirli hindi burger.
Ч ев, аппетитный у теб € сендвич. — индейкой?
İtalyan!
Рыба и чипсы с капустным салатом, бургер с индейкой и картошка.
Balık, cips ve kıvırcık. Kızartmalı hindi burger.
Хм, возможно это от меня пахнет индейкой.
Belki de hindi gibi kokan benim aslında?
Но, если это означает больше полуночных сэндвичей с индейкой для всех нас, значит, так тому и быть.
Ama bu bizim için daha fazla hindi sandviçi anlamına geliyorsa, öyle olsun.
Сэндвич с индейкой подойдёт?
Buğdaylı Hindi?
А теперь, если вы не возражаете, ко мне уже едут гости а индейка настолько недожарена, что умелый ветеринар ещё может её спасти.
İzninizle, misafirlerim gelmek üzere. Hindi o kadar az pişti ki marifetli bir veteriner halen onu kurtarabilir.
А неплохо было бы с настоящей индейкой.
Gerçek bir hindi iyi olurdu.
В горах. Наш епископ решил послать подарок для племени индейцев Койя.
Piskopos Coya yerlilerinin bir kabilesine bir hediye göndermeye karar vermişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]