Исправлюсь translate Turkish
132 parallel translation
Я исправлюсь.
Uslu duracağım!
Нет, я исправлюсь, милая.
- Uslanıyorum, bebeğim.
Я найду ей мужа, я сам исправлюсь.
- İçeri girebilir miyim? - Lütfen buyrun.
Я исправлюсь.
Gelecek yıl daha iyi birisi olacağım. Hatta gelecek hafta.
Но я исправлюсь и буду святее всех святых даже самых набожных. Во имя сына, отца и святого духа.
Ben günah işledim, ama şu an, azizlerin, özellikle çok dindar olanlarının, yolunu izlemeye niyet ediyorum.
Если я не исправлюсь, это перейдет всякие границы.
Çok geç kaldım. Üstümü değiştirmesem sorun olur mu?
Сейчас я не похожа на девушку. Я исправлюсь. И стану настоящей девушкой.
hep erkek gibi davrandım... şimdi kadın olmak zorundayım!
Я исправлюсь!
Daha iyisini yapacağım!
Я клянусь, я исправлюсь.
Söz veriyorum daha iyisini yapacağım.
Они оставят меня на второй год, если не исправлюсь.
Toparlanamazsam sınıfımı tekrar ettirecekler.
Прошу прощения за свое поведение ранее, я исправлюсь.
Yemekteki çıkışım için özür dilerim fakat söz veriyorum kendimi affettireceğim.
Я исправлюсь.
Uslu olacağım.
Чесс-слово, исправлюсь.
Gerçekten.
- Я сожалею. Я исправлюсь.
- Bir daha olmayacak komutanım.
Но если я исправлюсь ты подумаешь над переездом.
Fakat eğer davranışlarımı değiştirebilirsem geri taşınmayı düşünebilirsin.
- И я исправлюсь. - Хорошо.
- Kanıtlayacağım da.
Я исправлюсь в этом семестре.
Bu dönem telafi ederim.
Сейчас исправлюсь. Щетки для обуви? Раздеваюсь.
Şey, eğer gerçekten çizme gibi görünüyorlarsa keselim gitsin!
Я исправлюсь.
Daha iyisini yapacağım.
— Только скажи, и я исправлюсь.
- Ne istiyorsan söyle, değişeceğim.
Я исправлюсь, и начну заново.
Bu konularda tecrübelisiniz, değil mi? İnsan duygularına söz geçiremez. Evet.
- Извините, я исправлюсь.
Üzgünüm, doğru yapacağım. - Hayır, yapmayacaksın, Seth!
Виноват, товарищ старший прапорщик, исправлюсь... с Вашей помощью.
Üzgünüm düşüncenizi değiştiremem, Yoldaş Teğmen.
Я исправлюсь. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- Kendi gözlerimle görmem gerek.
Сказала, что если я не исправлюсь, я попаду в ад.
Değişmezsem, cehenneme gideceğimi söyledi.
Как убедить, что я исправлюсь, если ты не даёшь мне шанса?
Eğer bana bir şans tanımazsan, sana değişebileceğimi nasıl gösteririm.
Я исправлюсь, слышишь.
Değişeceğim, tamam mı? Daha iyi bir insan olacağım.
Я исправлюсь, слышишь?
Her şeyi düzeltebilirim, tamam mı?
Я... Я исправлюсь.
Ben her şeyi düzeltebilirim.
Я исправлюсь.
Değiştim.
Но я исправлюсь.
Ama düzeltebilirim.
Исправлюсь.
Sen de öyle!
Обещаю, я исправлюсь.
Kendimi affettireceğim.
Ну, я исправлюсь.
Öyle dedim işte.
Да, но, я исправлюсь, заглажу вину.
Evet ama söz veriyorum, telafi edeceğim.
Я вёл себя, как эгоист, но я исправлюсь! - Не так-то это просто.
Bencilce davrandığımı biliyorum ama daha iyi olabilirim, değişebilirim.
Я исправлюсь.
Kendimi affettireceğim.
Я исправлюсь, с твоей помощью.
Bu iş'te daha iyi olacağım. Senin yardımınla.
- Исправлюсь.
- Halledeceğim.
Я исправлюсь.
Daha iyisini yapacağıma söz veriyorum.
Но я исправлюсь, обещаю. Ладно.
Söz veriyorum, tamam mı?
Так что я исправлюсь.
Bunu halledeceğim.
Если я не исправлюсь перед своими детьми, а они не навестят меня, пока я не буду при смерти, тогда мы все безнадежно провалимся.
Eğer ben çocuklarım için daha iyi olmazsam onlar da ben ölmek üzere olana kadar beni görmeye gelmeyecekler ve o zaman hepimiz korkunç bir derecede mahvolacağız.
Признаю, но я исправлюсь.
Ama daha iyisini yapabilirim.
Я исправлюсь.
İyi bir kız olacağım. Çok iyi bir kız olacağım.
Исправлюсь.
Gerçekten.
Я исправлюсь, обещаю.
Hayır, zor gelmez.
Скажи, что поменять, и я исправлюсь.
Değiştirmemi istediğin şeyleri söyle ki değiştireyim.
Что я исправлюсь.
Tekrar toparlanacağımı.
Свои ошибки я осознал, хочу исправиться, и исправлюсь.
" Benden daha iyisini hak ediyorsunuz.
это же весело... какого...? извините, я исправлюсь... нет, все отлично я специально так говорю прикалываюсь.
- Özür dilerim.
исправь всё 17
исправь 33
исправить 48
исправим 19
исправьте 17
исправлю 22
исправь это 104
исправить это 17
исправьте это 21
исправь 33
исправить 48
исправим 19
исправьте 17
исправлю 22
исправь это 104
исправить это 17
исправьте это 21