English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Италия

Италия translate Turkish

292 parallel translation
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией. Альпы - очень высокие горы.
Alpler güneydoğuda İtalya'yı Fransa'dan ayırır.
Действительно ли Италия настолько католическое государство?
İtalya esasen Katolik bir ülke midir?
Да здравствует свободная Италия!
- Yaşasın İtalya!
- Тринадцать дней! - Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
İtalya'yı bir Cadillac'la ziyaret etmek gerçekten önemli bir şey.
Италия и Нормандия.
İtalya ve Normandiya.
Но мы ведем войну. Америка проиграет войну, а Италия ее выиграет.
Çünkü nasıl hayatta kalacağınızı bilmiyorsunuz ve hayatın sırrı da budur.
Италия - бедная, очень слабая страна, и в этом наша главная сила.
Almanlar püskürtülüyor ve biz hala buradayız. Birkaç yıl sonra siz gideceksiniz ve biz hala burada olacağız.
А моя Италия - высоконравственная страна.
- Hiç ahlak yok mu sende?
Италия и Германия - это две величайшие цивилизации, пережившие многие века.
İtalya ve Almanya. Ellerinde ışık tutan iki güçlü ülke.
Италия и Германия пережили две великие революции, Анти-парламентскую и Анти-демократическую.
İtalya ve Almanya dünyaya antiparlamenter ve antidemokratik iki büyük devrim kazandırıyor.
Да Здравствует Италия! Прошу.
Çok yaşa İtalya!
Фашистская Италия!
Vatansever İtalyanlar.
- Нет, завтра во Францию приезжает Италия.
Ah hayır, yarın akşam İtalya Fransa'ya geliyor.
"Аль Италия", пожалуйста.
Bana Alitalia'yı bağlar mısınız?
Не удивительно, что Италия проиграла войну.
İtalya'nın savaşı neden kaybettiği belli.
Северная Италия, во время Фашисткой окупации
Kuzey İtalya, Nazi - Faşist işgal dönemi
Но почему Италия?
- İtalya'ya mı dönüyoruz?
Вы живы. Погода прекрасная. Италия - страна, полная очарования.
Yaşıyorsun, hava güzel ve İtalya büyüleyici bir ülke.
Мыслью о том, что какая-то нация, его родная Германия, или Италия, или любая другая - это стандарт, с которым должны сравниваться все другие нации.
Almanya, İtalya ya da herhangi bir yerde özel bir konudaki durumu anlamak için başka kültürlerin bir takım standartlara ihtiyacı olacaktır.
Я вижу, что вся южная Италия, Сорренто, все то немногое, что мы видели... Что... Какие образы остались у тебя в памяти из того, что... мы видели?
Sorrento ile birlikte tüm Güney İtalya ve gördüğümüz herşey içinde... bunlardan başka en çok katlanabildiğin görüntü neydi?
Италия!
İtalya!
- Италия.
İtalya.
Да, только надо предупредить в обществе Италия-СССР Хорошо-хорошо Я здесь подожду?
İtalya veSSCB'ye beklediğimi bildirmem gerekir değil mi?
Взбираетесь по этому холму, а по ту сторону уже Италия.
Tepeye tırman, orada, İtalya.
Они прибыли со всего мира. Япония, Франция, Италия, Швеция.
Yarışmacılar dünyanın her yerinden geldiler ;
Италия - прекрасное место.
Venedik, Floransa, Roma...
Обратный адрес : "Венеция, Италия".
Venedik, İtalya.
"Венеция, Италия".
Venedik, İtalya.
- Нравится Италия?
- İtalyayı sevdin mi?
- Если честно, Италия.
- Aslında İtalya.
Италия настолько прекрасна, что в ней могут жить только итальянцы.
İtalya, sadece İtalyanlar'ın olmak için fazla güzel.
Италия, Порто-Черво, август 1942
İtalya, Porto Cervo, Ağustos 1942.
Италия, Греция все старинные земли.
İtalya, Yunanistan... bütün eski topraklar.
Когда люди увидят и деревня увидит, что смогут взять власть над своей жизнью, своей землей, когда коллективизация станет реальностью, то возможно, что в таких странах, как Германия и Италия, бедные начнут понимать, что надо менять что-то.
Diğer insanlar da, bu köydekiler gibi hayatlarınızın, topraklarınızın hakimi olduğunuzu kolektifleştirmenin gerçeğe dönüştüğünü gördüğünde, Almanya'da, İtalya'daki insanların da sizin örneğinizi izlemeleri mümkün olabilecektir.
ИТАЛИЯ ПРИВЕТСТВУЕТ ЭВУ... но новости из Рима не так уж и хороши.
Çok fazla emin değildik. Bazı şüphelerimiz vardı Evita kazanacak mıydı?
17 мая 1995. 15 миль от Триеста, Италия. 05.00 По гринвичу.
17.05.1995. TRIESTE'NİN 24 KM DIŞI İTALYA. SAAT 05 : 00 ZULU.
Италия, куда же той ночью безлунной... ты меня привела?
İtalya, beni o akşam hangi karanlığa ve sessizliğe gömdün.
Сани Красному досталась "Маленькая Италия".
Sonny Red Küçük İtalya'yı aldı. Brooklyn bana verildi.
Скажем, Италия?
Diyelim ki İtalya olsun.
Я могу сделать хорошую кассу, если это Италия.
İtalya'da elimde bol parayla dolaşırım, çünkü...
Собственной персоной из Фиренцы, Италия, единственный и неповторимый Алдо Джанфранко!
Firenze, İtalya'dan, Aldo Gianfranco!
Я во Флоренции, Италия.
Ben İtalya'da, Floransa'dayım.
ИТАЛИЯ Цвет глаз :
- İTALYA Göz : KAHVERENGİ
Италия, ХV век.
İtalya, 15. yüzyıl.
Италия, 14 век.
14. yüzyıl, İtalyan.
Это Италия.
- İtalya işte.
Маленькая Италия лучше всех, да?
En güzeli Küçük İtalya değil mi?
Где мы? Это район Италия.
İtalya mahallesinde.
Будем надеяться, что новая Италия будет жить и процветать.
Devrim bitti.
Италия, с другой стороны, - одна из слабейших стран в мире, а итальянские солдаты вообще не экипированы.
Amerikan askerleri en eğitimli, en donanımlı, en iyi beslenen...
Моя Италия.
İtalya'm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]