English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Итальянец

Итальянец translate Turkish

213 parallel translation
Эй, Френчи! Пусть итальянец подойдёт сюда.
Fransız, İtalyanı buraya gönder.
- Тогда бы это означало, что итальянец равен немцу.
Ama Fransızlar bize bir şey söylemektense, hep idam edilmeyi tercih ettiler.
Итальянец.
İtalyan çocuk.
Да, итальянец.
Evet, İtalyan.
И Ваш благородный итальянец приложил к этому руку.
Sizin İtalyan beyefendinin de bunda marifeti var.
Держу пари, это опять какой-нибудь итальянец.
Gene mi o İtalyan'ı getirdin?
А итальянец!
O İtalyan!
Итальянец. Известен размахом своих гениальных идей.
Ressam, heykeltıraş, mimar, şair... 16. yüzyılda yaşamış bir İtalyan.
Есть и очень хорошо оснащена. Врач итальянец, туринец.
Evet, iyi donanımlı ve bir de İtalyan doktor olacak.
Все говорят, что это сделал итальянец.
Herkes İtalyan'ın yaptığını düşünüyor.
Я скажу тебе - этот итальянец окрутил её.
Ben sana söyleyeyim, İtalyanın altındadır.
Кто же этот итальянец?
- İtalyanca mı konuştu?
Итальянец с фамилией Эванс?
Evans İtalyan ismi mi?
- Он экскурсовод-итальянец.
İtalyan bir rehber.
Итальянец.
Mafyanın adamı.
Если он итальянец...
- Ama o İtalyan?
- Да, он итальянец. - Почему он тогда пристает к иностранцам?
Neden İtalyanları rahatsız ediyor?
Марио, тот итальянец.
- Mario, İtalyan olan.
Кто открыл Америку, итальянец?
Amerika'yı kim keşfetti? Bir İtalyan, değil mi?
- Да, итальянец.
- Dövüşemiyorsa, iyi yemek pişirir.
- Он, наверное, итальянец.
- Zaten İtalyan'dır.
Знаете, Джейн, я здесь совсем один, бедный итальянец в огромном городе.
Çok güzel bir restoran biliyorum. Harika yemekler yapıyorlar.
Бедный одинокий итальянец.
Paris'te hiç kimsem yok.
Вчера, когда я вас увидел, я даже не мог подумать что бедный одинокий итальянец...
Jane seni ilk gördüğümde bu zavallı ve yalnız İtalyan çocuğu için bir şans olduğun aklıma bile gelmemişti.
Итальянец, правда?
- İtalyanlar, öyle mi?
Certo. Каждый итальянец бреет ноги.
Tüm İtalyanlar bunu yapar.
Ты вправду думаешь, что ты итальянец.
Yavaş yavaş İtalyan olduğunu düşünmeye başlıyorsun değil mi?
Конечно нет, ты же итальянец!
Mümkün değil, sen İtalyansın.
- Ты - не итальянец?
- İngiliz misin?
- Я - наполовину итальянец.
Ben yarı İtalya'nım. Sen Amerikalısın.
- Эй, мудила! Я итальянец!
Hey, göt herif, ben İtalyanım!
- Он был итальянец?
İtalyan mıydı?
- А режиссёром был Джильо Понтекорво - итальянец.
Gillo Pontecorvo. Yönetmen oydu. İtalyandır.
Убийца, сукин сын... говорит, что итальянец.
Bu katil orospu çocuğu, İtalyan olduğunu söyledi.
Ты настоящий итальянец?
Gerçekten italyanmısın?
Я же итальянец!
Ben bir İtalyanım!
В душе я итальянец.
Sono italiano in spirito.
Каждый, кто висит на той стене - итальянец.
Bütün o resimlerdeki insanlar İtalyan. - Ne olmuş?
- Где покрасил стены этот итальянец?
Dago " nun boyadığı tavan neredeydi?
- Итальянец? - Еврей. - Евреев-ковбоев не бывает.
- musevi - kovboylar musevi olmazlar güzel!
Никто не имел права сказать, что я не итальянец.
Hiç kimsenin İtalyan olmadığımı söylemeye hakkı yok.
Вчера к графу заходил один господин, итальянец.
Dün, bir İtalyan beyefendi Kont'u görmeye geldi.
Наверное, итальянец.
Bir İtalyan.
Итальянец открывает французский ресторан на юге Америки.
Bir Güney Amerika şehrinde Fransız restaurant'ı açan bir İtalyan.
Несчастный итальянец всегда договорится с нею.
Benim gibi bir İtalyan, Avrupa ile anlaşabilir, ama Afrika.
- Ты итальянец, мексиканец или испанец?
İtalyan mısın? Meksikalı mısın, yoksa İspanyol mu?
Ну, и откуда взялся этот итальянец?
Paolo nereden geldi?
- Вы итальянец?
- Sizi tanıyor mu? - Evet.
- Рокки, ты итальянец?
- Şimdi bunun anlamı ne?
Торговец мороженым... итальянец.
Bir İtalyan dondurmacı.
Я не итальянец.
İtalyan değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]