English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Итальянцы

Итальянцы translate Turkish

202 parallel translation
Итальянцы не такие, как немцы.
İtalyanlar Almanlar gibi değildir.
Это итальянцы, сражавшиеся на стороне красных в Испании.
Şu gruba... iyi bir göz atsana. Sağdan ikinci. Bu fotoğraflar Berlin'den geliyor.
Какие же эти итальянцы шумные!
- Haklısınız. Bu kız kim?
Какие идиоты эти итальянцы!
Kıza ne yapacağız peki? O senin sevgilin.
Я думаю, что вы как честный человек, как и все вы, итальянцы, вы сможете мне ответить.
Dürüst biri olarak ki bütün İtalyanlar öyledir, beni yanıtlar mısınız?
Итальянцы никогда не были способны понимать подобные вещи.
İtalyanlar bunları hiçbir zaman anlayamadılar.
Надо же, итальянцы прислали подкрепление.
Vay canına. Bizim İtalyan takviyeli gelmiş.
- Там, где работают итальянцы.
- İtalyanın çalıştığı yere.
- Что за итальянцы?
- Hangi İtalyanlar?
Вот, например, итальянцы никогда не выступают под семнадцатым номером.
İtalyanlar çok batıl inançlıdır.
Она другая. Не забудьте, что говорят итальянцы.
"O farklı biri" dediğin zaman, İtalyanların ne dediğini unutma.
Только люди. Итальянцы. И монастырь.
Yossarian, belki de bir tür stratejik görevdir.
То же самое, что все подобные мне итальянцы.
Herkesin yaptığını herhalde.
За 6 месяцев итальянцы набастовали 81 миллион часов.
6 ay içinde toplam 81 saat yağmalama.
Мне все равно, итальянцы вы, португальцы... или же сицилийцы.
Karşıma ne kadar pizza beyinli çıkarsa çıksın, fark etmez!
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Kurt Kadının Çocukları Cemaatinin mensupları, devrim şarkıları eşliğinde... ellerinde yiyecek sepetleriyle... gençler de arabalarıyla....... Roma plajlarını doldurdular.
Не обязательно вести себя как животное. Итальянцы за границей.
Bir hayvan gibi davranmasına gerek yok.
Итальянцы просто потрясены, как вы уладили дело в Риме.
İtalyanlar Roma işini çözme şeklinden son derece etkilenmişler.
Итальянцы - это совсем другие люди.
Ama İtalyanlar başka bir hikaye. Onlar sözlerinin eri adamlar.
Ты знаешь, эти итальянцы становятся сумасшедшими, когда дело касается их жён.
Konu karıları olduğunda bu İtalyanlar kuduruyorlar.
Отныне итальянцы будут казнить, как все цивилизованные люди : просто отрубать головы.
Ondan sonra, İtalyanlar medenileşecek ve sadece kafa kesecek.
Эвелин, мы не итальянцы.
Evelyn biz İtalyan değiliz.
Победа дался легко, но организатор сказал, что скоро приедут итальянцы.
Zafer kolay oldu, fakat organizatör İtalyanların yakında burada olacağını söyledi.
Итальянцы бедны, но счастливы.
İtalyanlar fakir ama mutlular.
Mama! Итальянцы приезжают.
Anne İtalyanlar geliyor!
Итальянцы будут в субботу.
İtalyanlar cumartesi geliyor.
А итальянцы обожают готовить.
Yemek yapmayı severim.
Итальянцы раньше верили, что болезни вызваны влиянием звезд.
İtalyanlar bir zamanlar hastalıkları yıldızların oluşturduğuna inanıyorlardı.
Даже итальянцы уходят домой.
İtalyanlar bile evlerine dönüyor.
Естественно, итальянцы!
Yani İtalyanlar!
Конечно, всегда итальянцы!
Elbette, hep İtalyanlar!
Мы, евреи, сэр, не обязаны быть как итальянцы, которые берут пример с нарушителей закона.
Gözlerini kanun dışılara dikmiş İtalyanlar gibi olmak zorunda değiliz, efendim.
Я заметил, что итальянцы усиливают военную оборону порта.
Farkettiğim kadarıyla İtalyanlar liman savunmalarını güçlendiriyor.
- Помоги. В круг как евреи, как итальянцы...
Yahudiler ve İtalyanlar da.
Италия настолько прекрасна, что в ней могут жить только итальянцы.
İtalya, sadece İtalyanlar'ın olmak için fazla güzel.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Stalingrad savaşında 1 milyondan fazla insan düştü, dondu, açlıktan öldü : Rus, Romen, İtalyan, Macar, Alman, Avusturyalı.
Всякие там итальянцы или бывшие женихи или итальянцы.
İtalyan çocuklar eski nişanlılar İtalyan çocuklar.
То кошки, то итальянцы.
Kediler, İtalyan çocuk vb.
Мы едем в Легхорн — "Ливорно", как говорят итальянцы.
Leghorn'a doğru gidiyoruz. Italyan'ların "Livorno" dediği yere.
- Мне нравятся итальянцы. - И мне.
İtalyanlar'ı severim.
Итальянцы побеждали в Нью-Йорке и Чикаго... но ничего хорошего в Иерихо они сделать не смогут.
İtalyanlar, New York ve Chicago'da kazanıyorlardı... ama Jericho'da işleri iyi değildi.
Итак, Люси Хармон, надолго ли вы в наших краях, и что вы думаете о Италии, и когда вы посетите нашу обитель чтобы увидеть, как живут настоящие итальянцы и изменить свою жизнь навсегда?
Pekala Lucy Harmon, ne kadar kalacaksın, ve İtalya hakkında ne düşünüyorsun, ve ne zaman evimize gelecek ve İtalyanların nasıl yaşadığını ve hayatını sonsuza kadar nasıl değiştirdiğini göreceksin?
Или серебряные. Итальянцы, греки Сицилийцы
İtalyanlar, Yunanlılar Sicilyalılar.
Но Итальянцы не убеждены что поля Матушки России достаточно плодородны для организованной преступности
Ama İtalyanlar, Anavatan Rusya'daki toprakların henüz organize suçlar için yeterince verimli olmadığını düşünüyorlardı.
Они - итальянцы.
Onlar İtalyan.
Немцы - антинацисты, итальянцы - антифашисты, испанцы - антифранкисты.
Nazi karşıtı Almanlar. Faşizm karşıtı İtalyanlar. Franco karşıtı İspanyollar.
Здоров! Знаете, что итальянцы приезжают.
Bil bakalım ne oldu, İtalyanlar geliyor.
Итальянцы?
İtalyanlar?
Не, это итальянцы летят на Луну.
İtalyan balonu.
В Венеции итальянцы говорят : кофе.
Türkçesi kahve.
Это итальянцы.
- Onlar beyaz İtalyanlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]