English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Ищу кое

Ищу кое translate Turkish

186 parallel translation
- Я ищу кое-что.
- Bir şey arıyorum.
Я ищу кое-кого.
Birini arıyorum.
- Я ищу кое-кого, месье Блиса.
- Bay Bliss diye birini arıyorum.
Ищу кое-кого.
- Birini arıyorum. - Ki mi?
- Я просто ищу кое-что, что я потеряла.
Sadece kaybettiğim bir şeyi arıyordum.
Ищу кое-что.
Bir şey arıyorum.
Я ищу кое кого, кто вмешивается в мои дела.
işlerimizi tehdit eden birini bulmalıyım.
Я ищу кое-кого.
Birini bulmak için geldim.
- Э, ищу кое-что.
- Bir şey arıyorum.
Ищу кое кого.
Birisini aramak için.
Я тут ищу кое-кого.
Birisini arıyorum!
Нет. Я ищу кое-каких парней, которые были членами клуба.
Hayır, buraya üye olmuş bazı adamları araştırıyorum.
Да я... на самом деле ищу кое-кого.
Hemen geliyorum. Aslında ben birini arıyorum.
Я ищу кое-кого по имени Омар.
Omar isminde birini arıyorum.
Я ищу кое-что.
Birşeyler arıyorum.
Я ищу кое-кого.
Ben birini arıyorum...
Я ищу кое-что.
Bir şey arıyorum.
Я тут ищу кое-кого.
Birisini ariyorum.
Я ищу кое-кого, парня по имени Линкольн Бэрроуз.
Lincoln Burrows adında birini arıyorum.
Я ищу кое-что, оно начинается с "Э"
"E" ile başlayan bir şey arıyorum.
Я просто ищу кое кого.
Sadece birine bakıyordum.
Я ищу кое-кого.
Birini arıyordum.
Ищу кое-кого.
- Ne zamandır burada çalışıyordu?
Я ищу кое-кого.
Birisini arıyordum.
Пойду - ка я по ищу кое какие вещи там.
Sanırım şurada bir şey var.
- Я ищу кое-кого.
- Birini arıyorum.
Я кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
Я ищу, чтобы кое-что найти.
Bir şey bulmaya çalışıyorum.
Я кое-кого ищу.
Sanki birileri... – Ne yapıyor?
На самом деле, я сама кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
Я кое-что ищу, но не знаю, как это Вам описать.
Bir şey arıyorum ama nasıl tarif edeceğimi bilmiyorum.
- Я кое-кого ищу. Ты выглядишь в точности, как он, так что...
Birisini arıyorum ve sen tam olarak ona benziyorsun ve...
Я кое-что ищу.
Bir şey arıyorum.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
Aslında, birini arıyorum, ve bana yardım edebileceğinize inanıyorum.
- Я кое-кого ищу.
- Birini arıyorum.
Я тоже кое-кого ищу.
Ben de birini arıyorum.
Я кое-кого ищу.
Birini arıyordum.
Я просто кое-что ищу. Оно упало с неба пару дней назад.
Bulmam gereken şey, gökyüzünden düştü.
Я просто кое-что ищу.
Bu benim bulmam gereken bir şey.
Я кое-что ищу.
Aradığım bir şey.
Я просто ищу кое кого.
Pardon, sadece birisine bakıyordum.
Просто кое-что, что я ищу.
Sadece aradığım bir şey.
Я кое-кого ищу.
Evet, birini arıyorum.
Я кое-кого ищу, она наверно не дома.
Birini arıyorum ama sanırım bu evde değil.
Я кое-кого ищу!
Burada neler oluyor?
Сейчас я сейчас кое-что ищу.
Her şeyi eski haline getireceğiz.
Новсе еще я ищу ответы на вопросы скажу тебе кое-что не можешь критиковать Арнольда, понятно?
Ama hala cevaplanmamış bir sürü soru var. Öncelikle sana şunu söyleyeyim- - Arnold'ı deviremezsin, tamam mı?
Я тоже кое-что ищу :
Şahsen ben de bir şey arıyorum sevmediğim bir dolmalık biber.
Мы закрыты до 3 : 00. Я просто кое - кого ищу.
- Saat 3 : 00'te açıyoruz.
Я кое-кого ищу.
Birine bakmıştım.
- Я кое-что ищу.
Bir şeyi araştırıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]