English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Капусту

Капусту translate Turkish

226 parallel translation
Мариандл, если ты съешь капусту, ты завтра будешь есть мясо.
Mariandl, eğer lahananı yersen yarın da et yiyeceksin.
Грета, я не могу больше. Не люблю капусту.
Grete, lahana o kadar da kötü değil.
Ты взял капусту, наладил дело для себя и меня.
Sen parayı alıp çoğalttın. İkimiz için, değil mi?
Собери капусту.
Parayı topla.
- Капусту.
- Para.
- Какую капусту?
- Ne parası?
Да, червь капусту гложет, а сам прежде того пропадает.
- Neden onları vurdular? - Günah. Günah.
Тушенную капусту на 6-й столик. Сколько можно ждать?
- Lahana turşusu, geliyor mu?
Вы будете есть капусту после требухи? - Да.
Herhalde işkembenin üstüne lahana sarma yemeyeceksiniz?
Фаршированную капусту я бы не смог съесть.
Ben lahana sarmadan bir lokma, bir lokma bile alamazdım.
Вы получите её, если съедите всю свою капусту.
Lahananın hepsini bitirirsen bir tane alırsın.
Я не люблю капусту.
Kabak sevmem.
И цветную капусту я тоже не люблю.
Karnabahar da sevmem.
И Курт не любит капусту, и Биби не может ее выносить.
Üstelik Kurt da kabak sevmez ve Bibi de katlanamaz.
Это он мое ухо в капусту превратил.
Her neyse, bu otları kulağıma O tıkadı.
Давай капусту.
Parayı ver bana.
Нет, только не на капусту!
Oh! Brokolilerimin üzerine değil!
А соседи на своем бомбоубежище капусту выращивали. Да.
Komşumuz kendininkinde lahana yetiştirirdi.
В следующий раз, я вообще поставлю на стол одну капусту с кетчупом.
Bir dahaki sefere çeşni ve ketçap alırız.
Посмотрите на крышу машины, она похожа на цветную капусту!
Arabamın çatısı bir anda alev aldı.
Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
Biraz havuç ve pirzola için adam öldürebilirim.
- Порубить в капусту.
- Kuşbaşı.
- тушеную капусту. Мы едим штрудель.
- zeki olmaya hiç gerek yok.
- Морковь. А ещё фасоль и капусту.
Fasulyeyi, lahanayı ve...
Скоро у нас будут деньги на новые ботинки и пальто, ветчину, капусту, картошку на ужин. На электричество и, может, даже на отдельный унитаз, как в Америке. Теперь, когда папа уехал в Англию, наши проблемы закончатся, обязательно.
O zaman yeni ayakkabılar, elbiseler ve yemek için domuz, lahana, ve patates alacak paramız olacak, hatta Amerika'da olduğu gibi bir tuvalete de sahip olabilecektik Babam İngiltere'ye çalışmaya gittiğine göre bütün sorunlarımız kesinlikle sona erecekti.
Порубила его в капусту, как писали газеты.
Buna inanabiliyor musun?
Наконец, он пришел на поле, где старая женщина пропалывала капусту.
Sonunda yaşlı bir kadının lahanaları çapaladığı tarlaya varmış.
Что там написано? Полено съест вашу капусту, а вы распорете ему живот тяпкой и он погибнет.
- Otesánek senin lahanalarını yiyor sen de onu çapanla badılcan gibi yarıyorsun, o da ölüyor.
- Итак, три свиных отбивных и капусту?
Yani üç tane domuz kavurma ve kapuska mı vardı?
Я не люблю брюссельскую капусту.
Brüksel lahanasını hiç sevmedim.
Несколько дней назад появился запах, но я подумала кто-то варит капусту.
Birkaç gün önce bir koku gelmeye başladı... ama biri lahana pişiriyordur diye düşündüm.
Я расставила во всех комнатах цветную капусту.
Bütün odalara karnabahar yerleştirdim.
Зелёную, красную и коричневую капусту...
Yeşil, kırmızı ve kahverengi lahana...
Я уже засунула ему брюссельскую капусту в штаны.
Donuna çoktan birkaç lahana tıktım.
Принеси мне брюссельскую капусту! " Я тут меню планирую, Джексон!
- Mönüyü hazırlamaya çalışıyorum.
Я выбрал капусту!
- Lahanayı aldım.
Доедайте брюссельскую капусту.
Brüksel lahanalarınızı bitirseniz iyi edersiniz.
Ненавижу брюссельскую капусту.
Lahanadan nefret ediyorum.
Вы должны доесть капусту.
Çocuklar, bürüksel lahanasını yemeniz lazım. Bürüksel lahanası!
- Брюссельскую капусту? Гадость - Я не хочу!
Bunu istemiyorum!
- Ненавижу капусту!
Yapmay- - ow! Hey!
Я кину монетку... если решка, то можете порубить друг друга в капусту.
Ben bunu atacağım. Eğer yazı gelirse devam edersiniz.
Тогда посмотрите на капусту моей жены.
O zaman karımın karnıbaharlarına ne oldu?
В капусту.
Bir lahana.
Да, в капусту.
Evet. Bir lahana.
Я не собираюсь есть эту капусту и делать вид, что мне нравится.
Göbek salatayı yemeyeceğim ve sevmeyeceğim.
Нет, не берите капусту.
Yo hayır lahana turşusu istemezsiniz.
Доедает кислую капусту, делая вид, что нас здесь нет.
Anladın mı?
Он подошел и начал глотать. капусту.
Geldiği gibi lahanaları yemeye başlamış.
Я не про капусту спрашиваю!
- O değil.
Принесите мне капусту.
Bana biraz salata getir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]