English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Капучино

Капучино translate Turkish

197 parallel translation
Я сделаю капучино.
Kapuçino yaparım.
Один другому : "А она, по ходу, ничего". Как бы то ни было, она мне нравится. Потому что бодрит не хуже чашки крепкого капучино.
Her ne ise sizi sert bir kahveden daha çabuk kendinize getiriyor.
Как можно ехидничать, сравнивая конфликт во Вьетнаме с чашкой капучино?
Vietnam'daki çatışmaları nasıl bir fincan kahve ile kıyaslarsın?
Рад приветствовать вас во Вьетнаме, стране, которая бодрит почище чашки капучино или эспрессо через клизму.
Vietnam'a hoş geldiniz, insanı sert bir kahveden daha fazla çarpan bir ülke.
Два капучино.
İki cappucino.
Примерно столько капучино и стоит.
Bu parayla ancak bir cappuccino alırsın.
Уйдем и подождём саперов. Попьем капучино.
Bence dışarı çıkalım, imha ekibini beklerken bir kahve içeriz.
Забудем о капучино.
Kahveyi boşver.
Нет. - Хотите капучино?
- Cappuccino ister misin?
У вас есть капучино без кофеина?
Acaba sizde kafeinsiz kapuçino var mıdır?
Это капучино.
Cappuccinolu.
Для Джои - капучино без кофеина
Joey'e kafeinsiz kapuçino.
Но ты же пил капучино.
Fakat daha önce cappucino içmiştin.
Можно нам сюда капучино?
Buraya kapuçino alabilir miyiz?
- Капучино.
- Kapuçino.
Я бы взял... Есть у вас капучино без кофеина?
Kafeinsiz kapuçino alabilir miyim?
Эй, как насчет,... вы играете в хоккей? А я потом угощу вас капучино.
Hey, peki ya Hokeyde bir Capuccino için mi sayıya gidersin?
Мы говорили о гольфе и о чём-то под названием "гандикап", и следующее, что я помню как я сижу с капучино, ворча на себя очень успокаивающим голосом.
Golften ve handikap diye bir şeyden bahsediyorduk. Birden kendimi yalnız bir fincan cappuccino içerken ve sakinleştirici bir sesle konuşurken buldum.
И я не хочу пить капучино, написанный с ошибкой.
Ayrıca adında "k" geçen bir cappuccino içmek de istemiyorum.
Подожди, автомат для капучино не выключила
Bir dakika. Cappucino makinesini kapatmayı unuttum.
У меня был полувыпитый капучино с губной помадой на краю.
Ben yarı-içilmiş ve kenarında ruj izi olan kapuçinoyu alayım.
- Не могу. Надо писать... и я только что выпила капучино, так что...
Yazı için son günüm ve bu kapuçino yeterli geldi, yani...
- В течение недели мне приносят капучино, в котором пенки становится больше, чем собственно кофе.
Bir haftadır cappuccino'mdaki kahve gittikçe azaldı, köpükse a ı.
- Но может будет после чашечки капучино.
- Affedersin. - Ama olabilirsin. Bir kapuçinodan sonra.
- Может будет после чашечки капучино?
- Ama olabilir. Kapuçinodan sonra.
Мою героиню убили какой-то неведомой силой вовремя распития капучино.
Karakterim, kafeinsiz kapuçino içerken bir silahlı çatışmada ölüyor.
Капучино?
Kapiçino?
Капучино для Верна, капучино для Уилера.
Bir kapuçino Bird'e bir kapuçino da Wheeler'a.
- Отнеси эти капучино за 11-тый столик.
- Bu kapuçinoları Masa 11'e götür.
Я возьму тебе капучино.
Sana kapuçino ısmarlarım.
Быстрый заказ : одно капучино с собой.
Çabuk tarafından paket kapuçino.
Мьюз, сделай нам, пожалуйста, четыре капучино со льдом.
Muse, bize dört tane buzlu kapuçino yapar mısın lütfen?
Мокка капучино сюда.
Benimki Moka Kapuçino.
Ну, дай нам только закончить с нашими капучино и печеньем, а потом посмотрим, что мы можем сделать.
Zor durumdayım. Capuccino ve biscotti'lerimizi bitirelim, sonra bir ara ilgileniriz.
Я могу сделать холодный капучино.
Kendimize buzlu kapuçino yapacaktım
Капучино?
Kapuçino?
... а также я делаю превосходные капучино и латте...
Çok iyi kahve hazırlarım.
И они ароматические, капучино.
Cappuccino.
Красивый ежедневник, свечи с запахом капучино
Çok güzel bir ajanda.
- Как насчет капучино?
- Cappuccino içmeye ne dersin?
Проснись и сделай Грегу капучино.
Uyan ve Greg'e bir cappucino yap!
Просто болтаем, пьём капучино.
Sadece kapuçino içip dinleniyoruz.
Девон превосходно готовит капучино.
Devon nefis kapuçino yapıyor.
Ваш капучино и пирог, мэм.
İşte kapuçino ve çöreğiniz, bayan.
Скажи, что еще не поздно для капучино.
Bir kapuçino içmek için çok geç kalmadım, değil mi?
Простите, мистер Лютер, но мой единственный секрет в том, что я не умею делать капучино.
Bakın, üzgünüm, Bay Luthor. Sahip olduğum tek bir sır var, o da yaptığım kapuçinoların tadı berbattır.
И я просто обожаю капучино.
ve Cappuccino'yu da çok severim.
Терри, я даже помою машину для капучино!
Cappuccino makinesini bile temizlerim!
Ваш капучино, сер.
Kapiçinonuz hazır, efendim.
Я только что поел чудесные, хрустящие золотистые вафли и выпил капучино с пенкой в Виннебаго.
- Karavanda mı?
Это та штука что делает ад из капучино?
Bahse girerim o şey çok kötü... kahve yapıyordur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]