English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Капуччино

Капуччино translate Turkish

83 parallel translation
- Возьми капуччино.
Bir cappuccino al.
Мне не нравится капуччино.
Cappuccinoyu beğenmedim.
Мы можем пойти в один из капуччино кафе.
Şu kapuçino yerlerinden birine gidebiliriz.
Насколько я понимаю, ни экспрессо, ни капуччино здесь нет?
Bir espresso ya da kapüçino alabilir miyim?
Как пишется экспрессо или капуччино.
Nasıl yazılıyor acaba.
- Кофе или капуччино?
- Kahve mi, kapuçino mu?
Проснись и почувствуй аромат Капуччино, задрот!
Uyan da balığa çıkalım, ahmak.
Можно пойти в капуччино-бар.
Şu cappuccino kafelerinden birine gidebiliriz.
Ты собиралась выпить этот капуччино так, как большинство мужчин занимаются любовью пропуская прелюдию.
Bu cappucino'yu neredeyse erkeklerin seks yaptığı gibi içecektin.
- Капуччино?
Cappuccino'lar.
Капуччино?
Cappuccino?
Мы соблазним их нашими пространствами и нашими скидками, удобными креслами и "капуччино".
Onları baştan çıkartacağız, eşsiz görüntülerle indirimler ve rahat koltuklarımızla ve kapuçinomuzla.
Капуччино!
Kapuçino!
Мне "капуччино" без кофеина.
Büyük kafeinsiz kapuçino.
Диетический капуччино.
Yağsız cappucino.
Диетическое капуччино?
- Yağsız cappuccino mu?
Мне капуччино, пожалуйста.
Bir kapuçino, lütfen.
Может, купить тебе капуччино?
Sana gidip bir kapuçino alayım mı?
Пол-капуччино - сию минуту.
İki kapuçino geliyor.
Вот и я. Капуччино, как заказывал.
kapuçino, ısmarlandığı gibi.
Мне сказали, что примерно месяц назад мистер Кейдж испачкался пеной от капуччино, и вместо того чтобы стереть ее,... вы убрали ее исполнением сексуального акта с его носом.
Bana söylendiği kadarıyla bir ay kadar önce, Bay Cage'in burnuna bulaşan cappucino köpüğünü mendil yerine, seksi bir şekilde temizlediniz.
Нет, я не к этому капуччино, пожалуйста просто это было не так болезненно как мое последнее свидание.
Hayır, benim demek istediğim - Kapuçino, lütfen. Demek istediğim o zulüm bile geçen günkü randevumun yanında hiçbir şeydir.
Капуччино с лёгкой пенкой.
Az köpüklü cappuccino.
Вы приехали на бал! Соберите нам деньги на машину для "капуччино", чтобы все отбросы общества побывав у нас, могли отведать нормального кофе.
- Vakıfta değil misin bize bir cappuccino makinesi bağışlayın, böylece buraya bir daha gelirsen kahve keyfi yaparsın.
Здесь тебе не светит ни капуччино, ни...
Kapuçino yada kurabiye falan bekleme- -
Капуччино с густой пеной.
Ekstra köpüklü kapiçino.
Да, хотите капуччино?
Cappuccino içmek ster misin?
Капуччино.
Kapuçino
Знаю, что рано, но я хотел капуччино.
Erken olduğunu biliyorum ama, kapuçino içmek istedim.
- Четыре капуччино.
- Dört cappucino.
- Четыре капуччино. Быстрее.
- Dört cappucino, çabuk ol.
- Капуччино со льдом, отличный выбор.
Harika bir seçim. - Teşekkür ederim.
Два капуччино и "Фрупуччино" с фундуком.
İki kapiçino ve bir fındıklı frappuccino.
Всё что надо - - это официантка, которая принесёт холодный капуччино и мы будем как педики с Шенкин.
Kapuçino servis eden garsonu özleyeceğiz.
Капуччино.
Cappuccino.
О! А она приносила тебе капуччино и шоколадный круассан?
Peki sana Cappuccino'yla çikolatalı kruvasan da getirir miydi?
Ты опоздал, я уже выключила кофеварку капуччино час назад.
Çok geciktin.Kapuçino makinesini bir saat önce kapattım.
Откуда у тебя капуччино?
O kapuçinoyu nereden buldun?
У меня пара капуччино... и двойных эспрессо. Кому их?
İki kapuçino ve duble espresso.
Преследую преступника, афроамериканец, по метр девяносто, не темный, скорее цвета капуччино.
- Orta. Şüpheli yayan. Bir yetmiş boylarında ten rengi karamel gibi olan bir Afrikalı-Amerikalı.
Я сказал, цвета капуччино, а это растворимый кофе...
Evet ama karamel renkli dedim. Teni kafeinsiz kahve renginde.
А по-моему, капуччино.
- Wilson! - Bana karamel gibi geldi!
- А, Фин. Как живешь? - Мне только капуччино.
Merhaba, sadece cappuccino lütfen.
Кроме того, Лоис, и так ясно, что твоя судьба это нечто большее чем приготовление капуччино.
Bunun dışında Lois, kaderinin kapuçino yapmaktan çok ötede olduğu kesin.
Сухой капуччино.
Bana cappuccino al.
Капуччино. Заруби себе на носу.
Aslında, cappucino.
У вас есть капуччино с карамелью?
Karamelalı kapuçinonuz var mı?
Капуччино с шоколадной крошкой.
Çikolata parçacıkları serpiştirilmiş kapuçino.
Ты же капуччино с закрытыми глазами можешь сделать.
Genelde kapuçinoyu gözlerin kapalı yaparsın.
Я до смерти хочу капуччино. А ты хочешь?
Kapuçino içmem gerek.
- Капуччино!
Cappuccino'lar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]