Категория translate Turkish
147 parallel translation
Это совсем другая категория.
Senin kategorin farklı.
Арендодатели, еще одна категория.
Ev sahipleri ise başka bir mesele.
Начиная с 09-00 завтра, мы должны обеспечить эвакуацию полной квоты в 60.000 человек, исходя из пяти приоритетных категория.
Yarın saat 09 : 00 itibari ile, öncelikli beş sınıfta bulunanlardan oluşan... 60,000 kişilik tahliye grubu... oluşturulacaktır.
Категория вторая : Школьники моложе 18 лет.
İkinci grup : 18 yaşından küçük okul çocukları.
Категория третья : Подростки моложе 18 лет.
Üçüncü grup : 18 yaşından küçük ergenler.
Третья категория, самые тяжелые случаи.
En kötüsü üçüncü grupta bulunanlar.
Я артист. И есть определенная категория людей, с которыми я не желаю общаться.
Sizin gibilerle işim olmaz.
Каждая категория вначале позирует группой, для сравнительного судейства.
Her sınıf önce grup olarak poz verecek, jurinin karşılaştırabilmesi için.
Это одна категория или две?
- Bu bir kategori mi, iki kategori mi?
Это категория "С".
C sınıfı demek bu.
Это не твоя весовая категория, мальчик.
Beni ona götür. - Seni aşar çocuk.
Категория... атлетика.
Kategori... Atletizm.
Категория "Джи-14"...
G-14 önem derecesi.
А, понятно, опять категория "Джи-14".
Anladım! Bu G-14 önem derecesi olmalı.
- Та же категория.
- Aynı kategori.
Какая весовая категория?
Kilo kriteri nedir?
И третья категория, моя любимая :
Üç numara ise, en sevdiğim kadın tipi.
Это категория Б, а не сраный Батлинс.
Bu bir B kategorisi, kahrolası Butlin değil.
Категория 6, Оружейный шкаф, третья полка.
Kategori 6, silah dolabı, üçüncü raf.
Это трудная категория.
Zor bir kategori.
А это даже не низшая категория, это минусовой отсчёт.
Bu orta ölçekli bile değil. Bu küçük işletme..
- Что за категория?
- Ne kategorisi?
Твоя категория в лучших 3,000 страны, а меня даже нет в лучших 300,000.
Sen sınavlarda ( Kore'de ) ilk 3.000'desin. Ama ben ilk 300.000'de bile değilim.
А теперь, последний решающий раунд, категория современная культура.
Şimdi, finali ve kararı belirleyen raunda geldik, Çağdaş kültür kategorisi.
Нордический. Категория "1 Б".
Nordik ırk, sınıf 1B.
А что такое третья категория?
Üçüncü sınıfın anlamı nedir?
Это категория зарплаты.
Yani maaş derecesi.
А что означает третья категория?
Kimler üçüncü sınıftır?
"Вивьен Томас, третья категория".
"Vivien Thomas, üçüncü sınıf."
И наконец, последняя категория, номер 1 - категория гордых негров, включавшая в себя Тимоти, который не пришел, и Элизабет.
Ve elbette, merasimde yoktu. Ve Elizabeth,...
— А я испекла печенье. Одна категория.
Bende çörek yaptım, ikisi aynı kategoride.
Ничего удивительного : ты в будущем великая волшебница, а у него 3-я категория с натяжкой.
Bunda şaşacak bir şey yok. İlerde büyük bir büyücü olacaksın. O ise zar zor üçüncü sınıf kalacak.
Прежде всего, я женщина, и мне абсолютно все равно, какая там у него категория.
Ama ben öncelikle kadınım. Ve onun kaçıncı sınıf olduğu umurumda bile değil.
Для инъекций. Категория "Ф", как морфин.
Enjeksiyonla alınan bir ağrı kesici.
Так, подождите... Мистер Монк, я видел... сотни людей, которые притворялись душевнобольными, чтобы избежать присяжных обязанностей, но вы, сэр, сами по себе - отдельная категория.
Tamam, durun Bay Monk, Juri görevinden rahatsız olup... kaçmak için rol yapan yüzlerce insan gördüm,
Но дантисты - это отдельная категория.
Ama dişçiler bunların içinde farklı bir katagoride.
Во-первых : почти подошла категория Робин.
Birincisi, Robin'in kategorisi gelmek üzere.
Если это категория 5, как они сказали, и будет прямой удар,
Eğer 5. kategoriyse, onların söylediği gibi, ve direk vuracaksa,
Моя категория - это Барни Рабл.
Ben daha çok Barney kategorisine dahilim.
- Не та весовая категория, ясно?
Bu beni aşar, tamam mı?
Категория : человек.
Kategori :
Оо, хорошо, хах, сегодня категория : Классические вестерны в которых Есть красные ковбойские сапоги.
Peki o zaman, bugünün kategorisi ; içinde kırmızı kovboy çizmeleri olan klasik Western'ler.
Не забудьте, категория - правда или вымысел.
Unutmayın kategorimiz ; gerçek ya da kurgu
Следующая категория напоминает мне, то что сказал Виктор Мэтьюр :
Bu kategori bana Victor Mature'un bir sözünü hatırlattı...
Это та категория людей, за которую они получали выплаты по страховке. Жена Пола ЛаДонна оставила работу в пекарне "Уолл-Марта", чтобы быть дома с двумя их детьми. Мур :
Poliçeleri bu tür kişiler üzerine yaptırıyorlardı.
Весовая категория до 65 килограмм!
Yakın sayılır. 66 kilo!
Там всего лишь первая категория, но тут в Майами скорость ветра была около 50 миль в час.
Sadece 1. derecede. Ama Miami'de saatte 80 kilometre hızında estiği rapor edilmiş.
Категория первая :
Birinci grup :
Категория, Барбара.
- Kızmaya başladım.
Категория : " Десять самых лучших названий для моего грузовика...
Kategori :
Первая категория в нашей игре "три подсказки".
İlk kategorimiz "üç vuruş".