Категорически нет translate Turkish
94 parallel translation
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат. - Ответ на вопрос - категорически нет.
Soruşturma kurulu önünde verdiğiniz ifadeyle ilgili bir yorum yapmak ister misiniz?
Категорически НЕТ!
Kesinlikle olmaz.
- Категорически нет.
- Kesinlikle olmaz!
В этом категорически нет смысла.
Oh, bu hiç mantıklı gelmiyor.
- Категорически нет.
- Kesinlikle olmaz.
Категорически нет!
Kesinlikle olmaz!
Категорически нет!
Kesinlikle olmaz..
Нет, категорически нет.
Hayır, kesinlikle olmaz.
Категорически нет - я общаюсь.
Kesinlikle olmaz. Ben misafirim.
— Категорически нет.
- Kesinlikle olmaz.
— Категорически нет. — Нет, ты.
- Bunu sen yaptın, değil mi?
Нет, категорически нет.
- Ben de. Hayır, kesinlikle olmaz.
Категорически нет.
Kesinlikle hayır.
Категорически нет.
Ben kurallara uyuyorum.
- Категорически нет.
Kesinlikle hayir.
Категорически нет, тебе всего 15.
Hayatta olmaz. Daha 15 yaşındasın.
Нет. Категорически нет.
Hayır, kesinlikle olmaz.
Категорически нет.
Kesinlikle olmaz.
- Категорически нет!
Kimyasal koku hemen kafana gidip derhâl başını döndürüyor. - Hayatta içmem.
Я только прошу назначить встречу. - Категорически нет.
Tek istediğim benim için bir görüşme ayarlaman.
Категорически нет.
Kesin olarak hayır.
Нет, категорически нет.
Kesinlikle olmaz.
Категорически нет.
Hayır, alakam yok.
Категорически нет.
Mümkünatı yok.
Категорически нет. Этого не случиться.
Üzgünüm ; ama hayatta olmaz.
Категорически нет. Отлично.
- Kesinlikle olmaz.
Категорически нет!
kesinlikle olmaz!
- Категорически нет, Чарли.
- Ama- - - Kesinlikle olmaz, Charlie.
Категорически нет!
Hayır, katiyen.
Категорически нет!
Asla olmaz.
Категорически нет!
Kesinlikle olmaz.
Категорически нет. Это пустая трата денег.
Hayatta olmaz, para ziyanı resmen.
- Категорически нет.
- Hayatta olmaz.
Категорически нет.
- Alexis kesinlikle hayır!
- Нет! Категорически нет!
Hayır, asla olmaz.
Мы не должны говорить категорически нет ГМО.
Ben, genetiği değiştirilmiş organizmaları... tam olarak yasaklamayalım, derim.
Категорически нет, Сэнди.
Kesinlikle olmaz, Sandy.
Категорически - нет.
Kesinlikle hayır.
Разве ты не мог категорически сказать нет.
Ama hayır diyemez miydin?
Нет, категорически нет.
Asla olmaz.
Нет, я категорически с этим не согласен.
Hayır, buna büyük ölçüde karşıyımdır.
Категорически нет.
Dee, dans etmeyi kes.
- Нет, категорически.
Kesinlikle olmaz.
- Категорически, нет.
- Kesinlikle yok.
Категорически — нет.
Kesinlikle olmaz.
- Потому что с тех пор как ты сделала мне предложение, ты называешь ее "глупой", или "тупые" традиции, и ты категорически против чего-то "нелепого" - Нет, послушай...
- Hayır, sadece...
Категорически, нет.
- Hayır, kimse bilmemeli. Hayatta olmaz.
- Категорически нет.
- Ama sol elinde kalmadı.
- Категорически нет.
- Katiyen olmaz.
Категорически нет.
Hayatta olmaz.
Нет, я категорически с тобой согласен.
Hayır, resmen seninle aynı fikirdeyim.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101