English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Клэр

Клэр translate Turkish

5,335 parallel translation
О чем вы вспоминаете, клэр?
Neyin anıları, Claire?
Это была Клэр.
Claire yaptı.
Я сказал, что это была моя жена Клэр.
Claire yaptı dedim, karım.
О которой Клэр, думаю, всегда знала. И надеялась, что все изменится.
Onun içinden bildiğini değiştiğini umduğunu düşündüğüm bir problem.
Мы должны снова арестовать Клэр Слейтер.
Claire Slater'i yeniden yakalama kararı lazım.
Отвез Клэр домой.
Claire'yi eve götürdüm.
Так что как-то вечером, Клэр оставила детей с подругой Приехала в Лондон, проследила за мной... от работы до Хэмпстеда.
Bir akşam çocukları bir arkadaşta bırakmış Londra'ya gelmiş.
Никто не знает, где сейчас Клэр и ее сыновья.
Claire ve oğullarının nerede olduğunu kimse bilmiyor.
Клэр, вы его узнаете?
Onu tanıyor musun, Claire?
Клэр, а вы помните, что .. после рождения детей чувствовали себя неважно?
Çocukların doğduktan sonra pek iyi olmadığını hatırlıyor musun, Claire?
Вы наняли Надима Аль-Хаджа, чтобы тот подключился к кабелю "Руби", который проходил прямо через подвал дома Клэр Резингер.
Nadim Al-Haj'ı, Ruby adlı transatlantik veri kablosuna sızmak için kiraladınız. Tam Claire Renziger'in bodrumundan geçiyor.
Может быть, пощада Клэр, Веги, твоего нерожденного ребёнка была слишком щедрым предложением.
Belki de Claire'yi, Vega'yı, doğmamış çocuğunu bağışlamak, teklif için gayet yeterli.
Ты справилась, Клэр.
Başardın, Claire.
Я тебе тоже нужен, Клэр.
Bana da ihtiyacın var, Claire.
Мне жаль, что это я тебе рассказал, Клэр.
Bunu sana ben söylediğim için üzgünüm, Claire.
Нет, я не приведу Гавриила к Клэр.
Hayır, Gabriel'in Claire'ye dönmesine yardım etmiyorum.
Клэр и Веге нужна моя помощь, и я собираюсь им помочь.
Claire ve Vega'nın yardımıma ihtiyacı var. Ben de o orduyu elde edeceğim.
Я понятия не имела, что Клэр беременна.
Claire'nin hamile olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.
Я впечатлён, Клэр.
Etkilendim, Claire.
Эмоции порой опасны, Клэр.
Duygular tehlikeli olabilir, Claire.
Полковник Дрюсан поделился развед. данными о гнезде Гавриила с Клэр, прежде чем со мной.
Albay Drewson, Gabriel'in sığınağı bilgisini benden önce Claire ile paylaştı.
Клэр, я провела с тобой много времени, чтобы понять, что мне не нужно отвечать на этот вопрос.
Claire, o soruyu sana cevaplamam gerekmediğini bilecek kadar yanında çok zaman geçirdim.
Нет, я не поведу Гавриила к Клэр.
Hayır, Gabriel'in Claire'ye geri dönmesine yardım etmeyeceğim.
Я польщен, Клэр, но твоё убийство было бы слишком для этого нестабильного мира.
Gururum okşandı Claire fakat zaten zaten dengesiz olan bu dünyada seni öldürmek çok denge bozucu olurdu.
Они тебя ненавидят, Клэр.
Senden nefret eden onlar, Claire.
Клэр, что по-твоему Дэвид сейчас делает?
Claire, David sence şu anda ne yapıyor?
Клэр, мне было 13, когда моя семья возглавила Вегу.
Claire, Ailem Vega'ya doğru yol aldığında 13 yaşımdaydım.
Можешь захватить с собой сувенир, голову Клэр Райзен.
Hediyelik eşyayı geri getirebilirsin. Claire Reisen'in başı.
И тебе привет, Клэр Райзен.
Sana da merhaba, Claire Reisen.
Клэр, я бы рад помочь, он я инженер.
Claire, sana yardım etmek isterdim ama ben bir mühendisim.
Клэр... моя Клэр, она в порядке?
Claire, Claire'm. O iyi mi?
Вернешься с сувениром, с головой Клэр Райзен.
Hediyelik eşyayı, Claire Reisen'in başını geri getirebilirsin.
После того как Арика и Клэр забрали наш город. Заморозили твои активы, переманили союзников, запятнали нашу фамилию.
Bunca şeyden sonra Claire ve Arika, kulemizi aldı, varlıklarını dondurdu, dostlarını çaldı ve soy adımızı dağıttı.
Если ангелы меня не убили, то Клэр Райзен тоже не станет.
Ölümüm meleklerden olmasaydı, o zaman da Claire Reisen diye biri olmazdı.
Клэр, я сегодня не жду гостей.
Claire, bugün misafir beklemiyordum.
Клэр!
- Claire! Dinle, Gates.
Клэр, мы сделали это.
Claire, başardık.
- Клэр.
- Hayır.
Ты ослепил меня перед тем, что Клэр делала за моей спиной.
Claire'nin arkamdan ne çevirdiğine dair beni kör ettin.
Новое начало и шанс помочь вам уничтожить Клэр Райзен.
Yeni bir başlangıç ve Claire Reisen'i öldürmeniz için yeni bir yardım şansı.
Возможно пощадив Клэр, Вегу и нерожденого сына было слишком щедрым для тебя.
Belki de Claire'yi, Vegayı doğmamış çocuğunu bağışlamak teklif için gayet yeterli.
Как скоро до того, как Клэр заметит пропажу?
Claire kayıp olduğunu öğrenmeden önce ne kadar zaman kaldı?
Слушай, я буду вести переговоры с Клэр о прекращении огня, использовать наше оружие как рычаг давления.
Bak, silahlarımızı baskı olarak kullanarak Claire ile bir ateşkes yapacağım.
Нет. Да ладно, что самое худшее Клэр может сделать?
Hadi, Claire en fazla ne yapabilecek?
Арика, ты останешься здесь. Помочь Клэр как сможешь.
Claire'ye mümkün olan yollarla yardım etmek için.
Скажи Клэр, я готов сделать все, что потребуется, чтобы вернуться в башню Уила.
Claire'ye söyle Whele Kulesini geri almak için ne gerekiyorsa yapmaya hazırım.
Клэр просто должна выпустить заявление, оправдывающие...
- Claire, beni temize çıkaran bir açıklama...
План взорвать дворец Цезаря и Клэр вместе с ним.
Planları Sezar Sarayını Claire ile birlikte havaya uçurmak.
Клэр сильнее чем я думал.
Claire düşündüğümden de güçlüymüş ve Gabriel'i bombalamak onu daha güçlü yapacaktır.
Клэр, у меня тут...
Claire, bende...
Клэр.
Claire. Biraz önce Zoe'den bir mesaj aldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]