English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кроссворд

Кроссворд translate Turkish

152 parallel translation
Ты не закончил этот кроссворд.
Bulmacayı bitirmemişsin.
- Я хочу решить кроссворд.
- Çapraz bulmacayı yapmak istiyorum.
И я просто разгадываю кроссворд.
Bulmaca falan çözüyorum.
Мы вместе разгадывали кроссворд прямо лёжа в постели.
Yatakta, beraber çapraz bulmaca çözdük.
- Разве не славно было разгадывать тот кроссворд?
Çapraz bulmacayı çözerken eğlenmemiş miydik?
За 95 центов вам дадут ответы на напечатанный в нем кроссворд.
Dakikası 95 cent, sana dergideki çengel bulmacanın cevaplarını söylerler.
Мне интересно, если вы не можете разгадать кроссворд в ТВ Гиде где вы возьмете 95 центов?
Benim sorumsa TV rehberindeki bulmacayı çözemiyorsan o 95 cent'i nereden buluyorsun?
Он разгадал мой кроссворд!
Bir de çapraz bulmacamı çözmüş.
И три дня подряд первым добирается до газеты и обссыкает весь кроссворд!
Üç gün sonra falan da benden önce gazeteyi kaptı ve her tarafına işedi.
Я хотела взять ручку, чтобы разгадывать кроссворд.
Bulmaca için kalem bulmaya çalışıyordum.
О! Кроссворд!
Ooo, çapraz bulmaca!
Я сама закончила кроссворд!
Hepsini tek başıma bitirdim!
Мне нужна статья о Версаче, отчеты, и кто написал этот секс-кроссворд?
Versace planıyla tiraj rakamlarını istiyorum ve bu ayki seks testini kim hazırladı?
Мужчины, которым за 40 похожи на кроссворд в конце газеты : целый день ломаешь голову... чтобы их разгадать, но так и не уверена, что нашла правильный ответ.
40'larındaki erkekler, New York Times'ın pazar bulmacalarına benzerler ustalık isteyen, karmaşık ve doğru cevaptan asla emin olamazsınız.
И кстати о взрослых... на неделе мой загадочный "Кроссворд"... предложил мне выпить.
Ve tam da potansiyel erkek arkadaşımdan bahsetmişken haftanın ilerleyen günlerinde bulmaca bana içki içmek için buluşmayı sordu.
Я начисто забыла и про Кроссворд... и про то, что у меня не было с собой ни цента на такси.
Yaş farkı, bulmacalar masada bırakılan taksi paraları kimin umrunda?
Воскресный кроссворд видел?
Pazar günkü aşağı 7'yi gördün mü?
- Заканчиваем кроссворд перед тем, как ложиться.
- Yatmadan önce çapraz bulmacayı bitiriyorduk.
И мы отгадывали кроссворд.
Biz çapraz bulmacayı çözüyorduk.
Я лишь обычный гражданин, который полагается на кроссворд из "Таймс" для разрядки.
Ben The Times'ın çapraz bulmacasına oldukça güvenen duyarlı bir vatandaşım.
И когда им дали старый кроссворд, который перед этим уже разгадали тысячи других людей... результат вырос аж на 20 %.
Bir gün, onlara gizlice önceki günün bulmacasını vermişler binlerce insanın bir gün önce çözdüğü bulmacayı... Puanları çarpıcı bir biçimde % 20 daha yüksek çıkmış.
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Evde oturmuş Pembe Dizi dergisinin bulmacasını çözüyordum. Ve tahmin edin, yukarıdan aşağı 3 için ipucu neydi?
Она даже кроссворд не успела решить.
Bulmacasını çözmeyi bile bitirememiş.
Астрид, разве ты не видишь, что Эйджил - парень, которого не посадить решать кроссворд?
Astrid, Eigil'in bulmaca çözerken yardım istenebilecek tarzda bir çocuk olmadığının farkında değil misin?
Может быть, кроссворд разгадывает.
Belki yap-boz yapıyordur?
Как он разгадывает кроссворд.
Bulmaca çözerken onu izlerim.
Зачем ему... кроссворд?
Neden bulmacaya... ihtiyacı var?
Ну, возможно, если Вы прекратите разгадывать этот глупый кроссворд.
Belki de bu aptal bulmacayla uğraşmaktan vazgeçmelisin.
Кроссворд разгадываешь?
Bulmacamı çözüyorsun?
Кроссворд, Стэнли?
O çapraz bulmaca mı, Stanley?
Я разгадываю "the new york times" кроссворд, я ем овощи, у меня отличное чувство юмора, и я не делаю пилатес, только потому что это * весело *.
New York Times çengel bulmacalarını çözer, Sebze yerim... İyi bir espri anlayışım vardır ve Pilates yapmam çünkü bana komik geliyor.
Я тоже разгадывал кроссворд за горячим сэндвичем с сыром.
Ve böyle yaptığını görünce de, Ben de kaşarlı sandviçimi yerken bulmaca çözmeye başladım.
В мире спецслужб, когда кто-то передает вам кроссворд, значит, вы получили закодированное послание.
istihbarat dünyasında, eğer birisi sizi bir çapraz bulmacada tutarsa, Aldığınız kodlu bir mesaj sizin şansınız olur.
Кроссворд в воскресной New York Times ни разу мне не поддался.
Pazar günü New York Times bulmacalarını her hafta yapmaya çalışırım.
Ты ведь не против, что я тут у тебя кроссворд разгадываю?
Burda bulmaca çözmemde sakınca yok di mi?
Просто разгадываем кроссворд.
Sadece bulmaca çözüyoruz.
Я записываюсь от его имени, и если мы выигрываем - мы делим приз. На данный момент я уже получила iPod за кроссворд про животных, поездку в Леголенд, это был тоже конкурс с раскрашиванием, и ещё метровую плитку шоколада.
Şimdiye kadar hayvanlarla ilgili kelime bulmada bir iPod, Legoland'e bir seyahat ki onu da başka bir boyama yarışmasında ve bir metrelik çikolata kazandım.
Ты разгадал кроссворд, который валялся на кухне?
Mutfaktaki kelime bulmacasını sen mi bitirdin?
Это же кроссворд для самых умных из "Нью-Йорк таймс".
New York Times'dan Saturday kelimesini bulmak.
А этот высокотехнологичный кроссворд у тебя на шее?
Boynundaki yüksek teknolojili bulmacaya ne demeli?
Захватила газетку в качестве повода завязать разговор. Помяла её, будто уже читала. Заполнила кроссворд, но было лень думать, поэтому тупо вписала первые попавшиеся буквы.
Muhabbeti açmak için dekoru hazırlamışsın gazete okunmuş görünsün diye katlanmış bulmacayı doldurmuşsun, ama soruları cevaplamaya üşenmiş olsan gerek, hepsini kafandan uydurmuşsun.
Время разгадывать кроссворд!
Bulmaca çözeyim bari.
Она кандидат наук, читает книги по философии просто так, разгадывает воскресный кроссворд каждую неделю, полностью.
Doktora yapmaya hazırlanıyor, eğlence için felsefe okuyor, her hafta pazar bulmacasını çözüyor ve bitiriyor.
Разгадываешь кроссворд ручкой?
Bulmaca mı dolduruyorsun?
Очевидно, кроссворд придётся разгадывать в машине.
Sanırım arabada bulmaca çözeceğiz.
Тронешь мой кроссворд - вернешься за решетку.
Bulmacama dokunursan parmaklıklar ardında kendine yer beğenirsin.
Кроссворд?
Bulmaca mı?
Кодовым приказом о начале операции был кроссворд, опубликованный в различных газетах международного масштаба и написанный мной.
Benim tarafımdan yazılmış olan operasyonu başlatma emri çeşitli uluslararası gazetelerde ortaya çıktı.
Код помещен в кроссворд.
Bulmacaya saklanmış şifre.
- Это, что кроссворд?
- Bulmaca yapmadın!
Ц Ќет, ƒжекЕ Ц — антехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот др € хлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд.
Hayır, Jack! Şu adamlar, sekiz dakikadır kahve içiyor. Şu yaşlı adamın ise çalışmaya takati kalmamış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]