English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Крысолова

Крысолова translate Turkish

106 parallel translation
Это здорово. Похоже на крысолова, с маленьким Чаком Хестоном.
Bir çeşit fareli köyün kavalcısı olayı, Chuck Heston içeri atılmış gibi.
Хочешь сказать, кто-то вроде Ганса-Крысолова?
Yani "Willard" gibi mi?
- Слушай, пока ты не передумал, позови пожалуйста крысолова, чтобы мы могли избавиться от этого преступления против природы?
Bak, sen onu yaparken, bir imha edici çağırabilir misin? Böylece anormal cinsel suçtan kurtulmuş oluruz.
Но ты меня знаешь как Крысолова...
Ama beni büyük ihtimalle Fareli Köyün Kavalcısı olarak biliyorsunuzdur...
Отлично, включу должность крысолова в список нужд для сержанта Артертона, не так ли?
Güzel. Çavuş Artherton'un istediği kadro listesine bir de fare avcısını ekleyim, olur mu?
Я по самый хрен в деле Крысолова.
Zaten başımda Fareli Köyün Kavalcısı davası var.
Моя первая закупка как главы Крысолова.
Pied Piper'ın CEO'su olarak yaptığım ilk resmi harcama.
Это Эрл. - Это Ричард Хендрикс, глава Крысолова.
Ben Richard Hendricks, Pied Piper'ın CEO'su.
Отнеси эти материалы дела Крысолова домой к своей девушке.
Fareli Köyün Kavalcısı vakasının dosyasını sevgiline götür.
У нас еще 10 тел по делу Крысолова.
Fareli Köyün Kavalcısı davası ile alakalı 10'dan fazla ceset bulundu.
Есть немецкая сказка про крысолова, Крейн.
The Pied Piper's bir Alman masalı, Crane.
Все что меня волнует, это чтобы "Нуклеус" был лучше "Крысолова".
Tek umurumda olan Nucleus'us Pied Piper'dan daha iyi olması.
Я просто хочу получить финансирование для "Крысолова".
Yalnızca biraz yatırım alıp Pied Piper'ı kurmak istiyorum.
У "Крысолова" настолько большая стоимость, что вы никогда не дотянете до неё.
Pied Piper bu çılgın rakama bağlı kalacak ve asla istediğiniz fiyata ulaşamayacaksınız.
Он заявил сегодня, что ты украл "Крысолова" у "Хули".
"Pied Pieper'ı Hooli'den çaldığınız için hak talep edecek."
Нам не терпится пригласить в команду "Крысолова" хороших инженеров.
Pied Piper ekibine katılacak iyi mühendislerle görüştüğümüz için çok heyecanlıyız.
- Кстати, он основал "Крысолова" здесь, в "Холи".
Ayrıca Pied Piper'ın yardımcı kurucularından, burada Hooli'de.
- Да. Джаред сообщил, что, как гендиректор, я должен рассказать о правилах поведения в офисе "Крысолова" и нашей политике касательно сексуальных домогательств.
Jared'ın bana verdiği bilgiye göre CEO olarak Pied Piper'ın taciz politikası ve işyeri davranış kuralları hakkındaki tüm sorularınızı cevaplamakla yükümlüyüm.
Джаред? Это Ричард Хендрикс из "Крысолова".
Jared selam, ben Pied Piper'dan Richard Hendricks.
Скажите своему боссу, что пришел директор "Крысолова".
Acaba patronunuza Pied Piper CEO'sunun onunla görüşmeye geldiğini söyler misiniz?
- М-м-м... - Проведем слияние "Крысолова" с "ЭндФрейм".
Pied Piper, EndFrame'le birleşecek.
Пару месяцев назад ты создал "Крысолова", а теперь получаешь второе повышение.
Daha birkaç ay önce Pied Piper'ın yardımcı kurucularındandın ve şimdiyse iki defa üst üste terfi aldın. Yeteneğine hitap ediyor.
А что еще хуже, говорят, что уроды из "Крысолова" устраивают свою прямую трансляцию с "Хомисайдом".
Daha beteri küçük Pied Piper çüklerinin Homicide'la canlı yayın yapacağını duydum.
- Да, но там вообще нет логотипа "Крысолова", что за фигня?
Peki. Pied Piper logosu yok da. Hiçbir yerde.
- Я позвонил по номеру "Крысолова", кто-то мне сказал, что ты едешь в "Холи".
Ben de Pied Piper'ı aradım, biri Hooli'ye doğru gittiğini söyledi.
Этот ноль готов вложить в "Крысолова" пять миллионов долларов.
Bu şaka Pied Piper'a yatırmak için bize 5 milyon dolar vermeye niyetli.
Если дело выгорит, он получает огромный кусок "Крысолова", а если нет - у этого психа есть возможность захватить всю компанию.
Başarılı olursanız Pied Piper'ın büyük lokmasını alacak. Çuvallarsanız da bu manyak şirketin kontrolünü eline almaya hakkı olacak.
- "Крысолова", идиот.
Pied Piper'ı, şapşal.
И что если этот сотрудник мог входить в первоначальную команду "Крысолова"?
Bu elemanın orijinal Pied Piper ekibinin bir üyesi olduğunu diyelim.
Понимаете? Эти повышения убедят судей, что этот человек, стоявший у истоков "Крысолова", не мог не повлиять на разработку или даже является автором продукта.
Ve şüphesiz bu etkileyici terfiler böyle parlak kişinin Pied Piper'ın oluşturulmasında tek yetkili olmasa da başlatılmasında payı olan ayrılmaz eleman olduğu konusunda jüriyi ikna eder.
- И ты ни разу не использовал оборудование "Холи" для разработки "Крысолова"?
Pied Piper'ı geliştirmek için Hooli ekipmanlarını kullandın mı?
- "Холи" может заявить свои права на интеллектуальную собственность в основе "Крысолова".
Kanuna göre Hooli temelde Pied Piper'ı kurduğuna dair fikri mülkiyete sahip çıkabilir.
- Вы были одним из первых членов команды "Крысолова", не так ли?
Pied Piper ekibinin ilk çalışanlarından biriydiniz değil mi?
Возможно, Нельсон полагает, что не имел отношения и к основанию "Крысолова".
Nelson'ın da Pied Piper'a fon sağladığını kabul etmemesi de mümkün.
- Вы ненавидели "Крысолова"! Вы даже просили мистера Хендрикса сделать приложение похожим на жуткое приложение Бигетти,
Hatta Bay Hendricks'i uygulamasını Bay Bighetti'nin korkunç Nip Alert uygulamasına benzetmesi için teşvik ettiniz.
Они спросят, тестировал ли я "Крысолова" на компьютере "Холи", и мне придется ответить "да".
Hooli bilgisayarında Pied Piper'ı deneyip denemediğimi soracaklar ve kabul etmek zorunda kalacağım.
Если бы я предложил тебе десять миллионов за "Крысолова" прямо сейчас, не дожидаясь заседания, ты бы согласился?
Şimdi, içeri girmeden Pied Piper için 10 milyon dolar teklif etsem kabul eder miydin?
Согласно трудовому кодексу Калифорнии, "Холи" обладает правами на базовую интеллектуальную собственность "Крысолова".
Bay Hendricks Pied Piper'ı geliştirmede Hooli ekipmanı kullandığını bizzat itiraf ettiği için Kaliforniya Çalışma Yasaları gereği Hooli'nin Pied Piper'ın temel IP'sine sahip olma hakkı vardır.
И в результате "Холи" не имеет права на интеллектуальную собственность "Крысолова".
Sonuç olarak Hooli, Pied Piper'ın temel IP'si için hak iddia edemez.
Может, выпьем в последний раз за "Крысолова", пока не сожгли мосты? - Погодите.
Dursana.
Дайте телефон, нужно написать другу, чтобы не удаляли "Крысолова"!
Arkadaşıma Pied Piper'ı silmesin diye mail atmak için telefonunu kullanmalıyım.
- За "Крысолова".
- Pied Piper'a. - Pied Piper'a.
Вы стерли "Крысолова" или нет?
Pied Piper'ı sildin mi silmedin mi?
- Ты слышала, он проиграл дело "Крысолова"?
Pied Piper davasını kaybettiğini duydun mu?
И я ужасно рада, что вы оградили от него "Крысолова".
Onu Pied Piper'dan uzaklaştırdığın için sevindim.
- Оказывается, в "Равиге" провели срочное собрание директоров "Крысолова".
Anlaşılan Raviga, Pied Piper Yönetim Kurulu'yla acil bir toplantı düzenlemiş.
Возможно, это плохое утешение, но только что "Равига" решили инвестировать в облигации "Крысолова" пять миллионов, подняв его стоимость до пятидесяти миллионов.
Ama bu akşam erken saatlerde Raviga, Pied Piper'ın Seri A değerlendirmesini resmi olarak 5 milyon dolardan 50 milyon dolara çıkarmaya karar verdi.
В том варианте "Крысолова", в который я вложила деньги, вы не будете директором.
Yatırım yaptığım Pied Piper modelinde CEO olmayacaksın.
- Нет. Строго говоря, я корпоративный юрист "Крысолова".
Teknik olarak Pied Piper'ın şirket danışmanıyım.
Тот самый, из-за которого мы проиграли дело "Крысолова" в арбитражном суде.
Aynı sebepten dolayı, tahkim kararıyla Pied Piper davasını da kaybettik.
А мне так и не прислали крысолова, чтобы выгнал белку из гримерной.
Hayır!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]