English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лиси

Лиси translate Turkish

37 parallel translation
А это? Настоящий лисий мех в полмили длиной!
Senin "tilki" lerin nerede?
А в оперу подкрасьте лисий мех,
# Ve eğer operaya tilkinle gitmek zorundaysan #
Другой лисий мех.
- Başka bir tilki kürkü.
Хитрый лисий план, не правда ли?
Kurnazca bir tuzak, öyle değil mi?
Сколько стоит этот безумный лисий хвост?
Şu tuhaf dağ tilkisi kuyruğu ne kadar?
Лисий танец?
Tilkiler dans eder mi?
Лисий танец?
- Tilki dansı?
Стремится попасть в их стройные ряды и Гаррет Лиси.
Onlara astrobiyolojist deniyor. Nasa Ames Araştırma Merkezi'nden
Начинаем конкурс "Мёрзни, лисий хвост!"
Mickey'nin kuyruğunu yakalama yarışmasının zamanı.
Да, я Лиси, его косметолог.
Ben Leecy, onun estetisyeniyim.
- Лиси
Leecy.
Брэд и Лиси оба были из Бисмарка, из Северной Дакоты.
Brad ve Leecy, Bismarck, North Dakotalı.
Лиси - наш убийца.
Katilimiz Leecy.
Протокол об аресте Лиси из Бисмарка.
Bu, Bismark'tan Leecy için gelen tutuklama emri.
Затем Брэд и Лиси покидают город со всеми деньгами, но здесь была одна проблема.
Sonra Brad ve Leecy onca parayla şehirden sıvışacaklardı. Ama bir sorun çıktı. Brad, Shelley'e...
Брэд влюбился в Шелли и подписал брачный контракт, тем самым, лишая Лиси возможности заполучить деньги.
Brad, Shelley'e aşık oldu ve evlilik öncesi anlaşması imzalamayı kabul etti. Böylece Leecy'nin para alma fırsatını bozdu.
Это Лиси подложила флакон в сумочку доктора Джоанны, пока та была здесь, заполняя документы.
Dr. Joan evrak işleriyle uğraşırken şişeleri Dr. Joan'un çantasına yerleştiren Leecy'di.
Мы нашли серый лисий мех на пальто Ливая.
Levi'ın üstünde gri tilki tüyü bulduk.
Ты хочешь рассказать Скотту, что Барроу мог использовать мой лисий огонь, чтобы запустить силы ногицунэ внутри Стайлза.
Scott'a, Barrow'un nigutsunenin gücünü Stiles'ın içine sokmak için benim oluşturduğum tilki ateşini kullanmış olabileceğini söyleyeceksin.
— "Лисий хвост"?
- Tilki Kuyruğu.
— Да, мы начинаем операцию "Лисий хвост".
- Evet, Tilki Kuyruğuna dönüşüyoruz.
Ты из Би613, а теперь ты расскажешь мне, что такое лисий хвост.
Sen B613'tensin ve bana şimdi Tilki Kuyruğu ne demek onu anlatacaksın.
Потому что, очевидно, "Лисий Хвост" - это то, как твой отец планирует избежать преследования Верховным судом.
"Tilki Kuyruğu" açıkça görülüyor ki Büyük Jüri önünde babanın suçlanmasını engellemenin kod adı.
Поэтому если ты узнаешь, что "Лисий Хвост" - это, например,
"Tilki Kuyruğu" nun anlamı...
Сам расскажешь, что такое "Лисий хвост", или тебе помочь?
Şimdi bana "Tilki Kuyruğunun" ne olduğunu kendin söyler misin yoksa sana yardım edeyim mi?
Он готов рассказать нам, что такое "Лисий хвост."
"Tilki Kuyruğu" nu anlatmaya hazır.
Пока не скажешь, что такое "Лисий хвост."
"Tilki kuyruğu" nun ne demek olduğunu bize anlatmadan olmaz.
Ты мне не скажешь, что такое "Лисий Хвост".
Bana "Tilki Kuyruğu" ne demek söyleyeceksin.
Мы никогда не узнаем, что значит "Лисий Хвост."
"Tilki Kuyruğu" nun ne anlama geldiğini asla bulamayacağız.
Лисий Хвост в безопасности.
"Tilki Kuyruğu" koruma altında.
Повторяю, Лисий Хвост в безопасности.
Tekrar ediyorum. "Tilki Kuyruğu" koruma altında.
Лисий хвост в безопасности.
Tilkikuyruğu güvende.
Она предложила мне ЛИсий остров.
- Bana Fox Island'ı teklif etti.
Лисий танец?
- Tilki dansı.
ЛИсий остров.
- Fox Island.
ЛИсий остров?
- Fox Island mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]