English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Листом

Листом translate Turkish

52 parallel translation
Нельзя ли Листом александрийским, ревенём Прочистить нас от англичан?
Hangi toz, hangi ilaç, hangi müshil atar içimizden şu İngilizleri?
Это как посылать кролика за капустным листом!
Sam bilir. Sen, onu geri getirmesi için kumarda yeteneksiz birini gönderiyorsun!
Дерево становится листом, Дом дверью... А город домом.
Ağaç yaprak oldu, ev kapı oldu... ve şehir de ev oldu.
ѕомните, € щики с выпивкой помечены красным кленовым листом. ƒа, сэр, знаю.
Unutmayın, içki kutularının üzerinde kırmızı çınar yaprağı işareti var.
Так что же тогда случилось с тем листом промокашки, которым она пользовалась?
Peki, mektuplarını üzerinde kuruttuğu o kağıt parçasına ne oldu?
- Стань чистым листом.
- Oyulmamış kaya gibi hisset.
Займись Листом. Только не концертом.
Ama konçertosunu değil.
Да ладно, вас только высохшим виноградным листом обозвала.
Bana mı söylüyorsun? Kurumuş asma yaprağı!
Я хотел заняться своим листом как можно скорее что бы моя жизнь начала улучшаться.
Listeye mümkün olduğunca çabuk başlamak istiyordum. Böylece hayatım daha iyiye gidebilirdi.
Я полностью уверена, что ты станешь лучшим путе-что-там-кто-там-листом.
Tamamen en iyi gezi belge.. herneyse iste... yapimcisi olacagina inaniyorum.
Даже если бы я танцевала, прикрывшись фиговым листом ты бы все равно был бы абсолютно тупым. - Тупым.
Sana çırılçıplak kucak dansı yapsam bile... sen yine de lakayıt kalırsın.
Флаг с кленовым листом на кузове пикапа.
Kamyonetinin arkasında Kanada bayrağı var.
ƒ ≈... ¬ : " автра они приедут в наш дом с исполнительным листом.
Yarın işe çıkacaklarmış.
Я всего-навсего 44-летний парень с маршрутным листом.
Ben elinde bol bol kağıt bulunan 44 yaşındaki sâde bir adamım.
- Твоим очень чистым листом.
Bu da yeni başlangıcın.
Вы держите карандаш над этим листом бумаги...
Kaleminizi o saf kâğıdın üzerinde tutun...
Я знаю это ты стоишь за Х-листом
Glist'in arkasında senin olduğunu biliyorum.
Я спряталась под лавровым листом.
Defneyaprağının arkasına saklandım.
Сейчас я это продемонстрирую. Возьму стакан воды, накрою его листом бумаги и переверну.
Bu bir bardak su, üzerine bir kağıt koyalım, baş aşağı çevirelim.
Как клёво с этим листом?
Tepsiyle yapınca ne kadar harika oldu, değil mi?
Ага... стандартный послеоперационный протокол с контрольным листом для отчетности
Evet. Standart ameliyat sonrası protokol listesiyle sorumluluklarımı arttırabilirim.
Чистым листом.
Temiz sayfam.
и затем его убийца взял то что он думал было чистым листом бумаги и напечатал предсметную записку
Sonra da katil boş zannettiği bir kağıdı alıp üstüne daktilo ile intihar notunu yazmış.
Руки связаны "клеверным листом".
Bilekler bağlanmış, boynundan düğümlenmiş.
Я бы хотел ознакомиться с путевым листом.
Kargo listesini görmek istiyorum.
Да, но я же не буду заниматься только плейлистом?
Evet ama şarkı listesinden ben sorumlu olmak istemiyorum, olayım mı?
Теперь сконцентрируйся на том, что твоя рука соприкасается с листом, и на том, что лист соприкасается с водой.
Tamam, şimdi eline değen yaprağa konsantre ol. Sonra suyun yaprağa değişine.
Что можно делать с листом?
Yaprağı ne yapacaksın ki?
Тот был одет в футболку с кленовым листом на груди.
Önünde bir yaprak amblemi olan tişört giyiyordu.
Нужна с вьющимся листом - в ней много витамина B, но... ладно, чего уж... от одного дня без неё позвоночник у ребёнка не искривится.
Tüm B vitamini kıvırcık yapraklılarda oluyor ama bir günden bebeğin omurgası bozulmaz.
Бумага, которую использовали в бомбе лежала под другим листом, когда кто-то написал это слово.
Bombada kullanılan gazete parçasının üstünde birileri başka bir gazete açmış ve bir şeyler yazmış.
Я видела как ты печатал страницы, а потом бросал их листом в корзину.
Sayfaları yazıp çöpe atışını seyrettim.
Ты не заполнил свой следующий слот, потому что ты не закончил с Хит-листом, и я тоже.
Müsait yeri daha doldurmadın çünkü İnfaz Listesiyle daha işin bitmedi, benim de.
Раз сегодня вечером мы впервые познакомим с "Хит листом" нашу команду и руководителей этого театра, мы хотим предоставить им все, что у нас есть.
Bu gece Kara Liste'yi tiyatronun yönetimine ve patronlarına tanıtacağımıza göre onlara elimizdeki bütün silahlarla saldıralım.
В деловой части города, где начинающие писатели Джимми Коллинз и Кайл Бишоп работают над "Хит-листом", острым, временами блестящим и актуальным рок-мюзиклом, и просто обязанным взять штурмом этот театральный сезон, когда он откроется через 3 недели.
"Jimmy Collins ve Kyle Bishop tarafından ilk eserleri İnfaz Listesi, heyecanlı, zaman zaman şahane olan güncel konusuyla 3 hafta sonra perdelerini açtığında tiyatro sezonunda fırtınalar kopartacak yeni bir rock müzikali."
Люди видят таких как Питер чистым листом бумаги, на который можно выложить всё, чего боишься.
İnsanlar Peter'ı korktukları her şeyi üzerine yapıştırabilecekleri bir kağıt parçası gibi görüyorlar.
Парнем с реп-листом в милю длиной?
Günlük olay kâğıdı kilometrelerce uzayıp giden bir çocuk tarafından.
и из-за кулис править Скрытым Листом.
Sandaime Minato'yu kullanıp perdeler ardından Konoha'yı yönetmeye devam etmeyi planlıyor.
Будь листом!
Yaprak gibi ol!
Ну ладно, наслаждайтесь плейлистом диджея.
Tamam, DJ'inizin şarkı listesiyle iyi eğlenceler.
он договорился о встрече с доктором Листом.
Dr. List ile bir görüşme ayarladı.
В сцене бури, когда мы как сумасшедшие колотили в барабаны, а мне приходилось еще метаться между жестяным листом и литаврами, вроде жонглера, который управляется одновременно с мячами и булавами, Мистер Оксенби неожиданно к нам присоединился, без всякого приглашения.
Fırtına sahnesinde, bizler coşkudan delirmişken ve fırtına dekoru ile davul arasında gidip gelirken Bay Oxenby davetsizce yardımımıza koştu.
Но до того, как он расплавился, это было высокочувствительным, тонким как бумага пластиковым листом, вибрирующим на определенных звуковых частотах и запускающим присоединенные к нему устройства.
Fakat erimeden önce oldukça hassas kağıt kalınlığında bir plastikti. Belirli bir frekansta titreşip bağlı olduğu cihazı tetikledi.
Вы тут веселитесь с чистым листом.
Size yeni sayfanızla iyi eğlenceler.
Вновь будет лист листом А Рай лишь только сном.
Cennet böyle batar kedere
Я даже с плейлистом не определился.
Daha şarkı listesini bile bitirmedim.
А тебе, Флоренс, не обрыдло задницу пальмовым листом подтирать?
Peki ya sen Florence, götünü palmiye yaprağıyla silmekten bıkmadın mı?
Которая с кленовым листом?
Bir dakika, akçaağaç yaprağı olan yer mi?
Которая с кленовым листом? !
Bir dakika, akçaağaç yaprağı olan yer mi?
Привет. Она собирается работать с нами в следующем месяце, помогаю с расчетным листом
- Kendisi önümüzdeki aydan itibaren muhasebede bizimle çalışacak.
* Хочу сделать с тобой что-нибудь сумасшедшее... * Никто не может устоять перед моим плейлистом "Заводись", ребят.
Kimse oynak çalma listeme karşı koyamaz, çocuklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]