Лицом к стене translate Turkish
127 parallel translation
Лицом к стене, руки на стену.
Yüzünüzü duvara dönün, eller duvara!
Лицом к стене.
Duvara dön.
Синьорины могут встать лицом к стене.
Hanımlar duvara dönebilirler.
Нет - лицом к стене.
Hayır, duvara dön.
Через минуту все повернетесь спиной к пулеметам, лицом к стене, и побежите так быстро, как сможете.
Arkanızı makineli tüfeklere dönüp uzak duvara bakacaksınız. Olabildiğince hızlı koşacaksınız.
А если он не отворачивается, поверните его лицом к стене - тогда вы сможете агитировать совершенно свободно.
Sırtını dönmezse eğer o zaman sırtını duvara yasla ki istediğin gibi kendini acındırasın.
Теперь становитесь лицом к стене нагнитесь и дотроньтесь руками до пальцев ног.
Öyleyse yüzünü duvara dön eğil ve ayak uçlarına dokun.
Лицом к стене, ноги расставить!
Dayan, orospu çocuğu! Bacaklarını aç!
Повернись лицом к стене.
Arkanı dön ve duvara bak.
И чтобы лицом к стене!
Şimdi baştan alıyoruz. Hadi yerlerinize.
Я сказал, руки за голову! Давай! Лицом к стене!
Ellerini başının üstüne koy dedim, hadi oyalanma.
Стань лицом к стене и подними юбку сейчас я отшлепаю тебя.
Yüzünü duvara döndürmek ve eteğini kaldırmak istiyorum, çünkü popona şaplak atacağım.
Но когда я предложил, что я пошлю за священником... Он повернулся лицом к стене и назвал меня ослом
Bunu önerdiğimde bir rahip gönderdim yüzünü duvara döndü ve bana aptal dedi.
Повернись лицом к стене.
Dön ve yüzünü duvara daya.
- Руки за голову, лицом к стене.
Herkes ellerini başının üzerine koyup duvara dönsün.
Лицом к стене.
Duvara dönün.
Лицом к стене!
Duvara dönün!
Всё под контролем. Я хочу. Чтобы вы оба встали лицом к стене.
Pekala, Siz ikinizin şu duvara doğru ilerlemenizi istiyorum.
Лицом к стене!
Gel buraya o. çocuğu! Duvarın oraya!
Вы встанете и повернетесь лицом к стене.
Ayağa kalkıp yüzlerinizi duvara döneceksiniz.
Повернись лицом к стене,
Arkanı dön! Duvara doğru.
Лицом к стене.
Yüzünü duvara dön.
Лицом к стене.
Parmaklıklara doğru.
- Повернитесь лицом к стене. Сейчас же.
- Arkanı dön ve yüzünü duvara çevir.
Лицом к стене.
Yüzünü de duvara dön.
Лицом к стене.
Yüzünüzü duvara dönün.
Лицом к стене.
Dönün... Duvara dayanın.
Да, Си Джей, чувак с концерта. которого ты прижал лицом к стене.
C.J., konserde yüzünü duvara yapıştırdığın çocuk.
Да, чувак с концерта, тот, что прижал тебя лицом к стене.
Suratını duvara yapıştıranın. - Benim fikrim daha iyi.
Лицом к стене, живо!
Yüzünü duvara dön!
Девочки стояли лицом к стене.
Tüm kızların duvara dönük durmasını istiyor.
Лицом к стене.
Duvara yaslan.
Лицом к стене!
Duvara yaslan!
Вставай, лицом к стене!
Kımıldayın!
Так, все - лицом к стене и смотреть вперед.
Pekala millet, herkes duvara dönsün ve karşıya baksın!
Да я таких баб как ты обычно ставлю лицом к стене и трахаю пачками!
Senin gibi karıları duvara dayayıp sikerim ben!
Лицом к стене.
Duvara doğru.
предъявите документы и лицом к стене.
Şimdi hepiniz kimliklerinizi gösterin! Küçük polis!
Лицом к стене.
Duvara bakmaya devam et.
Лицом к стене!
Dön arkanı!
- К стене, лицом к стене! Стоять спокойно.
Kımıldama!
Встань лицом к стене и протяни вниз левую руку.
Yuzunu o duvara don ve sol elini asagiya uzat.
Станьте лицом к стене.
Şuraya git ve yüzünü duvara dön.
Все лицом к стене.
Şimdi duvara yüzünüzü dönün.
Лицом к стене, руки на стену!
Duvara dayanıp arkanızı dönün.
Лицом к стене!
Duvara dön.
Лицом к стене!
Yüzünü duvara dön.
На колени, лицом к стене, руки на голову.
Ellerinizi ensenize koyun.
Вставай, лицом к стене!
Kımılda dedim!
Лицом к стене. Стоять, стоять спокойно!
Susun!
И она заходит в ванную, смотрит на тебя, а потом... берёт и разворачивает тебя лицом к себе, толкает тебя... к стене...
İçeri girince sana bakıyor. Sonra seni alıyor. Etrafında dönüyor ve seni itiyor duvara karşı.