English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лорд бейлиш

Лорд бейлиш translate Turkish

48 parallel translation
Упоминала, Лорд Бейлиш.
- Bahsetti, Lord Baelish.
- Лорд Бейлиш оплатит расходы.
- Lord Baelish gerekeni sağlayacaktır.
Лорд Бейлиш, возможно, я напрасно вам не доверял.
Lord Baelish, belki de size güvenmeyerek hata ettim.
Санса, дорогая, это лорд Бейлиш.
Sansa hayatım, beyefendi Lord Baelish.
К вам лорд Бейлиш.
Lort Baelish sizin için gelmiş.
И я восхищаюсь Вами, Лорд Бейлиш.
Ben de seni takdir ediyorum, Lord Baelish.
- Лорд Бейлиш.
- Lord Baelish.
Лорд Бейлиш.
Lord Baelish.
лорд Бейлиш.
Seni sevmiyorum Lord Baelish.
лорд Бейлиш.
Çadırınız burası Lord Baelish.
- Лорд Бейлиш.
Lord Baelish.
Пожалуйста, лорд Бейлиш.
Lütfen Lord Baelish.
Я знаю, лорд Бейлиш.
Biliyorum Lord Baelish.
Если ухаживание увенчается успехом, лорд Бейлиш станет фактическим лордом Долины.
Başarılı bir birliktelik, Lord Baelish'i Vadi'nin vekil lordu yapar.
С возвращением, лорд Бейлиш.
Tekrar hos geldiniz Lord Baelish.
Лорд Бейлиш. - Миледи.
Lord Baelish.
- Лорд Бейлиш?
- Lord Baelish? - Petyr de.
Присутствующий здесь лорд Бейлиш — ваш дядя?
Buradaki Lord Baelish senin amcan mı?
Быть может, вам будет свободнее, если лорд Бейлиш выйдет?
Lord Baelish çıkarsa daha rahat edersin belki.
Простите, лорд Бейлиш. Я должна сказать правду.
Kusura bakmayın Lord Baelish ama doğruyu söylemek zorundayım.
Лорд Бейлиш врал множество раз.
Lord Baelish çok yalan söyledi.
Ее приводила в ужас мысль о том, что лорд Бейлиш больше не любит ее.
Lord Baelish'in onu artık sevmemesi çok korkuttu.
Теперь лорд Бейлиш на самом деле мой дядя, по жене.
Lord Baelish artık benim eniştem, gerçekten, evlilikle.
Когда лорд Бейлиш пытался успокоить ее, она ударила его.
Lord Baelish sakinleştirmeye çalıştığında da ona vurdu.
И у вас, лорд Бейлиш.
Senden de Baelish.
За кем нам идти, лорд Бейлиш?
Arkamıza kimi alacağız Lord Baelish?
С возвращением, лорд Бейлиш.
Tekrar hoş geldiniz Lord Baelish.
Лорд Бейлиш...
Lord Baelish...
И спасибо вам, лорд Бейлиш.
Size de teşekkür ederim Lord Baelish.
Я уверен, вы понимаете моё положение, лорд Бейлиш.
Bulunduğum konumu anladığınıza eminim Lord Baelish.
Лорд Бейлиш!
- Lord Baelish. - Evet?
Будьте осторожны, лорд Бейлиш.
Adımlarına dikkat et, Lord Baelish.
Это я оскорбленная сторона, лорд Бейлиш.
Hakarete uğrayan benim, Lord Baelish.
Простите меня, лорд Бейлиш, но вы славитесь как ростовщик и сводник, но не как военный.
Beni bağışla Lord Baelish ama sen tefeci ve genelevci olarak nam saldırı. Asker olarak değil.
— Уверяю вас, лорд Бейлиш, что наши судьбы связаны.
- Asıl ben yemin ederim Lord Baelish kaderlerimiz birlikte ilerliyor.
Ты говорила, что Лорд Бейлиш отправил тебя к Болтону
Lord Baelish'in seni Boltonlar'a sattığını söylemiştin.
Вы также были преданы другим домам, Лорд Бейлиш
Daha önce başka haneleri de duyurmuştun Lord Baelish.
Лорд Петир Бейлиш.
Lord Petyr Baelish.
Лорд Петир Бейлиш, выйдите вперед.
Lord Petyr Baelish, öne çikin.
Лорд Петир Бейлиш и его племянница Алейна.
Lord Petyr Baelish ve yegeni Alayne.
Лорд Петир Бейлиш и его племянница Алейна.
Lord Petyr Baelish ve yeğeni Alayne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]