Менеджер translate Turkish
1,769 parallel translation
Международный бизнес менеджер.
Uluslararası işletme yöneticisi.
Нам нужен адвокат, менеджер или что-то в этом роде.
Bize avukat lazım. Ya da bir menajer.
Это менеджер округа Карла Нильсон из управления парков Атланты.
Ben Atlanta Parklar Müdürlüğünden Bölge Müdiresi Carla Nelson.
Я финансовый менеджер на химзаводе.
Bir kimya şirketinde hesap yöneticisiyim. İşin güzel yönleri var.
К тому же, она гастрольный менеджер моей души.
O, ruhumun hakimi.
Здравствуйте, это Марк - менеджер Акихиро Китамуры.
Merhabalar. Ben ABD Aktörlük Firmasından Mark.
Это снова Ариана - менеджер Эшлинн.
Ben Arianne.
Бронирование, Селена... Самый неприветливый менеджер во всей гостиничной индустрии.
Rezervasyonda Selena konaklama sektöründeki en konuk sevmez rezervasyoner.
"Патфайндеру" нужен новый менеджер.
Pathfinder yeni bir patron arıyor.
Или ты у нас "повар" или "менеджер по продажам"?
"Aşçı" mı olacaksın yoksa "satış elemanı" mı?
Ваш офис-менеджер погиб.
Tesis yöneticisi öldü.
Отдыхающие жаловались на них, поэтому менеджер послал меня и одного местного парня. Чтобы мы вывезли их оттуда.
Bu yüzden müdür beni ve oralı başka bir adamı onları yakalamamız için gönderdi.
"Садовый менеджер Оргалаун должен продвигать органику и изображение семьи внутри сообщества."
Orgalawn saha müdürlerinin organik ve topluma duyarlı bir imajı olmalıymış.
Ух ты! Они все были распроданы, но менеджер нашел одного.
Aslında hepsi bitmiş ama işletmeci bir tane ayarladı.
Папа - менеджер хеджевых фондов, так что тут как минимум понадобится степень МБА, чтобы проследить деньги.
Bu yüzden takip edebilmek için sahiden bir işletme mastırı yapmış olmak lazım.
Ты менеджер по оборудованию.
Sen malzeme sorumlususun.
Менеджер?
Yönetici?
Но потом менеджер по картошке говорит тебе, что и пятифунтовый пакет картошки стоит 400.
Ama sonra market görevlisi sana 5 kilo patatesin $ 400 olduğunu söylüyor.
Я не могу держать себя в руках во время он-лайн шоппинга, поэтому мой бизнес-менеджер так настроил мой счет, чтобы избежать импульсивных трат.
İnternetten fazla alışveriş yaptığım için, mali danışmanım limit koydurdu ve onu aşamıyorum.
Пауни нужен новый PR менеджер в Департаменте Здравоохранения и я внесла твою кандидатуру.
Sağlık Departmanı için yeni bir Halkla İlişkiler müdürü aranıyor.
Я менеджер в магазине спортивных товаров.
Bir spor eşyası mağazasının müdürüyüm.
Дел, да что у тебя за менеджер?
Del, menajerin kim senin?
Я менеджер.
Sen ne iş yapıyorsun? Menajerim.
А кто ваш менеджер?
Senin menajerin kim?
Доставлены.Менеджер говорит, их только что выгрузили.
Gelenler. Yönetici daha yeni geldiklerini söyledi.
Они не отслеживают, из какого дома пришла каждая коробка, но менеджер магазина дал мне список адресов на маршруте водителя.
Hangi kutunun nereden geldiği hakkında kayıtları yokmuş. ama yönetici, sürücünün rotasındaki adreslerin bir listesini verdi.
Я агент, менеджер, продюсер.
Aracı, yönetici, yapımcı.
Идеальная кридитная история, менеджер магазина видео-игр в супермаркете Fox Hills.
Mali açıdan sorunu yok, Fox Hills alışveriş merkezinde oyun mağazası müdürü.
Пол Райдер, менеджер Мии.
Paul Ryder, Mia'nın menajeri.
Квартирный менеджер матроса Балфура говорит, что кто-то остановился в его квартире в прошлую пятницу.
Balfour'un apartman yöneticisi, cumadan beri evinde birinin kaldığını söyledi.
Менеджер видел, что он вошел в блок сегодня утром, но ещё не выходил.
Yönetici, sabah erken saatlerde çıktığını ve geri dönmediğini söyledi.
Менеджер бара, да...
Bar menajeri.
Менеджер бара. Менеджер бара. Менеджер бара.
Bar yöneticisisin.
Мы с менеджером обсуждали всякие идеи, и менеджер предлагал :
Yönetmen ile aklımdan geçen fikirleri paylaşıyordum,
Менеджер по оценке риска.
Risk değerlendirme menajeri.
Ты их менеджер, ясно?
Sen onların müdürüsün, tamam mı?
Менеджер в банке откроет для нас на два часа раньше.
Banka müdürü bizim için iki saat erken açacak.
Вы тут хозяин? Менеджер.
- Dükkânın sahibi sen misin?
Итак. Менеджер сказал, что кладовку горничной взломали и украли пылесос.
Müdür temizlikçinin dolabının da kırılmış olduğunu ve süpürgenin çalındığını söylemiş.
Вы должны помнить, что Хиггинс менеджер среднего звена.
Higgins'in orta kademede bir yönetici olduğunu unutmamalısın.
- Я его менеджер.
- Ben menajeriyim, Onur.
- Кто, менеджер банка?
Bankacı mı? Ben onların ta gelmişini, geçmişini...
Вы - инвестиционный менеджер, верно? А мистер Эссекс был вашим клиентом? - Да.
Fon yöneticisisiniz ve Bay Essex de müşterinizdi, değil mi?
Твой папа - инвестиционный менеджер, жонглирующий цифрами.
Şey, baban rakamlarla oynayan bir fon yöneticisi.
Каждый раз, как вы вдыхаете этот дым, жирный богатый топ-менеджер табачной компании с трясущимися от ликования толстыми щеками смеётся над вами и думает, что вы полная дура.
Şişman, zengin bir tütün işletmesi sahibi ne kadar aptal olduğunu düşünüyor. O dumanı içine çektiğin her sefer de sarkmış gıdısını neşeyle sallayarak sana gülüyor.
- Очень приятно. - Это М.Джей, мой менеджер.
menajerim.
Менеджер Воннер Клуба... Кит ДеЯнг.
The Vonner Club'ın müdürü de Keith DeYoung.
Менеджер, к седьмой стойке, пожалуйста.
Müdür bey, kasa 7'ye lütfen.
Здравствуйте, это Марк - менеджер Акихиро Китамуры. Так что перезвоните мне сразу же, как освободитесь.
Merhabalar.
Это ночной менеджер Феликс.
Gece şefi Felix.
Мой менеджер провёл исследование.
Araştırmayı menajerim yaptı.