Метров в длину translate Turkish
32 parallel translation
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Coğrafi açıdan 650 metre uzunluğunda ve 200 metre genişliğinde köpek başı şekli verilmiş bir kaya parçası.
На самом деле, это большой пол, 15 метров в длину, с лепестками розы, понемногу разбросанными повсюду.
Aslında, çok büyük, yaklaşık 15 metre kadar. Gül taç yaprakları her yere dağılmış durumda.
Около 5 метров в длину, сэр.
Yaklaşık 5 metre uzunluğunda, efendim.
Вот корпус величайшего самолета. Летающего корабля Говарда Хьюза. 70 метров в длину.
Howard Hughes'un inşa ettiği, dünyanın en muhteşem uçağı 67 metre boyunda ve 5 katlı bir binadan bile daha yüksek.
48 метров в длину.
4 motorlu ve uzunluğu 48 metre.
До трех метров в длину Клыки, как сабли, охотятся стаями Это безжалостные хищники.
Soyu tükenmiş bir kedigil ) 3 metreye kadar büyüyen, kılıç gibi dişleri olan, ve sürü olarak avlanan acımasız yırtıcılardır.
Белая акула часто достигает 5 метров в длину.
Beyaz köpek balıkları sıklıkla 5 metre uzunluğa ulaşır.
Тут только 30 метров в длину.
Burası sadece 30 metre.
"С близкого расстояния, он был огромным, как минимум 25 метров в длину."
"Yakın menzilde, muazzam görünüyordu, en az 25 metre uzunluğundaydı."
20 метров в длину.
Yirmi metre.
От 3 до 4 метров в длину.
9-10 fit boylarında.
12 метров в длину и 3,5 тонны веса весомые аргументы против этих карликовых хищников.
12 metre boyu ve 3,5 ton ağırlığıyla bu küçük yırtıcıyı, yanında cüce gibi bırakıyor.
Более 15 метров в длину и весом в 45 тонн, это самая могучая морская рептилия из всех когда-либо открытых.
15 metreden fazla uzunluğu ve 45 tonluk ağırlığıyla bu, bugüne kadar keşfedilmiş en güçlü deniz sürüngenidir.
Один только череп достигал 1,5 метров в длину.
Kafatası tek başına 1,5 metre uzunluğundaydı.
Более 10 метров в длину и весом около 4 тонн, это мапузавр.
10 metreden uzun boyu ve yaklaşık 4 tonluk ağırlığıyla bu bir Mapusaurus.
Эта самка 15 метров в длину и весит больше целой семьи слонов.
Bu dişi 15 metre boyunda ve bir fil ailesinden ağır.
Оно 12 метров в длину и 4 метра в ширину.
Deniz hukukuna göre bir geminin en az 12 metre uzunluğunda ve dört metre genişliğinde olması gerekiyor.
Взрослая особь достигнет 15 метров в длину.
Yetişkinliğe ulaştığında 15 metre olacak.
Сейчас наш кабель для камеры около 60 метров в длину.
Sanırım şu an 60 metre kadar kablomuz var.
Каждое из его ребер в длину 107 метров.
Sınırlarından 107 metre.
Каморка, переоборудованная в спальню - лачуга 2,92 метра в длину и 1,63 метр в ширину, то есть, площадью чуть более 5-ти квадратных метров - чердак, где ты проводишь часы, дни.
Yatak odana dönüşen bu hücre iki metre doksan santim uzunluğunda bir metre yetmiş üç santim genişliğindeki yani beş metrekareden biraz daha geniş olan bu mezbele saatlerdir, günlerdir kıpırdamadığın bu çatı katı.
Пять, шесть, метров в высоту, полагаю, девять футов в длину.
Yaklaşık 2 metre yüksekliğinde, 3 metre uzunluğunda.
1 000 километров в длину и высотой более 2 000 метров, они протянулись от среднего течения реки Лены почти до Северного Ледовитого Океана.
Aç kurtlar, ete öyle vahşice saldırıyor ki, birbirlerini bile korkutuyorlar.
Гигантский тихоокеанский осьминог в длину имеет более четырёх метров.
Dev Pasifik ahtapotunun boyu dört metrenin üzerindedir.
Он спросил : "Какой же он в длину?" 25 метров.
"Uzunluğu ne kadar?" dedi. Yirmi beş metreydi.
Достигая в длину 18 метров, эти могущественные левиафаны не уходят на глубину без боя.
18 metreye ulaşan boylarıyla, bu devasa yaratıklar, çok güçlü canlılardır. Ve mücadele etmeden de ölmezler.
Между линиями в среднем 4,6 метра. А сама линия в длину 5 метров.
Her şeritin arasında 4.6 metre var ve şeritler aşağı yukarı 5 metre.
Нос, имеющий форму пилы, усеян смертоносными шипами и достигает в длину 2,5 метров.
Testere gibi gaga burunlarında ölümcül iğneler sıralanmıştır ve tek başına 2,5 metre uzunluğundadır.
И, учитывая радиус, я бы сказал, она метров шесть в длину.
Çapına bakılırsa en az 6 metre uzunluğunda.
Блестяще выступил чернокожий американец Джесси Оуэне из штата Огайо, завоевав четыре золотых медали в дистанциях на 100 и 200 метров, в прыжках в длину и в эстафете на 400 м.
Muhteşem bir performans, Ohio Eyalet Üniversitesi'nden zenci Amerikalı Jesse Owens ; 100 metre, 200 metre uzun atlama ve 400 metre bayrak yarışı olmak üzere tam 4 altın madalya kazandı.
Победил в беге на 100 метров и в прыжке в длину в Филадельфии.
Peacock, Philadelphia'da 100 metre ve uzun atlamada madalya aldı.
Бег на 100 и на 200 метров и прыжки в длину.
100 ve 200 metre koşuları ve uzun atlama.