Мика translate Turkish
557 parallel translation
- Это библия Мика.
- Mick'in kutsal kitabıdır.
Что Вы имели в виду, когда сказали, что Рон научил Мика независимости?
Ron, Mick'e öğretti derken ne demek istedin?
Я думала, это будет просто ещё одна вечеринка у Мика и Элиды.
Mick ve Alida'nın her zamanki toplantılarından olduğunu sanmıştım. - Bilseydim...
- Ох, прошу вас, вы обидите чувства мистера Мика.
- Lütfen. Bay Meek'in duygularını inciteceksiniz.
Он проводник мистера Мика.
Bay Meek'in rehberi.
Прошу вас, вы обидите мистера Мика.
Lütfen! Bay Meek'i inciteceksiniz.
Овен. Это про Мика.
Burçlar. işte Mickinki.
Помнишь Мика?
Mick'i hatırlıyor musun?
Я бы не выгнал Мика Джаггера из своей постели... но я не гомосексуалист. - То есть не гомосексуалист ли я? Да.
HomoseksüeI olup olmadığımı mı soruyorsun?
Держу пари, вы слушаете музыку Мика Джаггера и поливаете свою страну помоями.
Bahse girerim, Mick Jagger müziği dinleyip ülkenizi kötülüyordunuz.
С любовью от Тэсс и Мика ".
Sevgiler, Tess ve Mick. "
Потому что ты знаешь, там твое сердце растопчут, как ты растоптала сердце Мика.
Çünkü kalbini kıracağını biliyorsun. Tıpkı senin Mick'in kalbini kırdığın gibi.
Разве не я застала Мика в постели с Дорин ДиМуччи?
Hey, yatağımızda Doreen DiMucci'yi beceren ben değildim tamam mı?
Мика...
Mika...
- Когда я была маленькой у меня был выдуманый друг, его звали Мика Шеллей.
- Küçükken Mika Shelley adında hayali bir arkadaşım vardı.
Она общалась со мной только как Мика Шеллей и писала мне эти письма.
Benimle sadece Mika Shelley olarak iletişim kurdu ve bana bu mektupları yazdı.
Мика!
Mika!
Итак, участниками эстафеты будут Рики, Тамаки, Кента, Мика и Рюдзи.
Öyleyse koşucularımız ; Riki, Tamaki, Kenta, Mika, Ryuuji.
Вперёд, Мика!
Koş Mika!
Мика тоже быстро бежит!
Mika da çok hızlı!
Беги, Мика!
Kaç, Mika!
Это "Мика", нормальное имя для немецкой девушки, тоже, что у нас Мишель.
"Mieke," çok yaygın bir kız ismi... bizdeki Michelle'e benziyor.
Это "Майк", я имею в виду "Мика".
Bu "Mike." yani, Mieke.
Мика и я, мы прекрасно понимаем друг друга.
Mieke ile aramda inanılmaz bir bağ var.
Мика в Берлине.
Mieke Berlin'de.
Завтра Мика!
Yarın, Mieke'ye!
Здесь живёт Мика.
Bu Mieke'nin apartmanı.
К сожалению Мика в Риме только на сборах.
Üzgünüm ama, Mieke sadece grupla buluşmak için orada.
А Мика уплывает через 12 часов.
Mieke 12 saat içinde gidiyor.
- Мика должна быть где-то здесь.
- Mieke buralarda bir yerde olmalı.
Вот она, Мика!
İşte orada. Mieke!
Мика!
Mieke!
Мика, я здесь.
Mieke. Buradayım.
Я люблю тебя, Мика.
Seni seviyorum, Mieke.
" Дорогая Мика,
"Sevgili Mieke,"
Поклонницы спят с музыкантами, чтобы добраться до Мика.
Kurtlar, büyük başa ulaşmak için tek kurban seçerler.
Ты должна понять одну вещь, отношения Мика и Коралины - зрелище не для слабонервных, это нечто ужасающее и саморазрушительное.
Bunu anlamalısın. Mick ve Coraline'in ilişkileri şu korkunç, yiyip bitiren ucube gösterileri gibiydi.
А я думал, ты лучше знаешь Мика.
Bak, sanırım Mick'i daha iyi tanıyorsun.
У Мика Джаггера появилась лысина.
- Mick Jagger'ın kafası kelleşmiş.
А Мика - работает трейдером.
Micah borsa simsarı. - Evet.
- Вы тоже, Мика?
- Bunu sen de duydun mu Micah?
Нет, это деревья Мика.
Hayır, bunlar Mick'in.
Мика?
Oops.
Мика.
Mieke!
Его надо кинуть так, чтобы сбиты три палки - "мика".
3 çubuktan birisini vurması gerekiyor.
Я зову ее Мика.
Ama ben ona Micka diyorum!
Мне надо поговорить с тобой про Мика.
Seninle Mick hakkında konuşmalıyım
Я не могла спросить об этом у Мика.
Mick'e bunu soramadım bu konuda yeterince suçluluk duyduğunu biliyorum
Привет, Мика.
Merhaba Micah.
- Это Мика.
- Bu Micah.
- Здравствуй, Мика.
- Merhaba Micah.