English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мобильник

Мобильник translate Turkish

786 parallel translation
У меня там мобильник не брал. - И что ты там делал?
- Ve cep telefonum orada çalışmıyor.
- Это мобильник?
- Cep telefonu mu?
К тому же есть мобильник, и ты знаешь номер факса.
Her zaman bağlantıda olacağız. Ayrıca cep ve faks numaralarımı biliyorsun.
Когда будешь блефовать ещё раз, подзаряди свой мобильник.
Bir daha blöf yaparsan, cep telefonunu şarj et.
А где твой мобильник? Это что, проверка?
- Sende mi araştırma yapıyorsun
- Позвольте позвонить ему на мобильник.
Cep telefonunu deneyeceğim.
Это мой мобильник, он в кармане пиджака.
Bu benim cep telefonum Ceketimin cebindeydi
- Дай мне свой мобильник.
Cep telefonunu verir misin lütfen?
Мне нужно было взять у Кампмана мобильник и попросить позвонить коллеге.
Nasıl arayabilirdim?
Мобильник? На что он нам сдался?
Cep telefonu mu?
Ты, сволочь, как у тебя оказался мобильник моего сына?
Oğlumun cep telefonunu nereden aldın?
Лучше отключить мобильник.
Telefonunu kapatsan iyi olur.
Слушай, дай мне свой мобильник. Я позвоню ей и узнаю, что случилось.
Cep telefonunu ver arayıp nerede kaldığını sorayım.
Всё в порядке, у меня есть мобильник.
Neyse, benim cep telefonum var.
Эй, красавчик, выключи свой мобильник.
Hey, Hollywood Bey! Kapat şu lanet telefonunu!
Костин мобильник будет работать, я левый роуминг сделал.
Kostya'nın cep telefonunu yurtdışına da açtırdım.
Мы были на масштабных и очень епископальных похоронах полковника Тёрнера во время которых мой мобильник постоянно звонил.
- Albay Turner'ın kalabalık ve muhteşem cenaze törenine gittik. O sırada cep telefonum sürekli çaldı.
- Это ваш мобильник, сэр?
Bu sizin cep telefonunuz mu efendim?
Извините, я забыл мобильник, заберу и быстро вернусь.
Cep telefonumu unutmuşum, hemen dönüyorum.
Возьми свой мобильник.
Cep telefonunu al.
Он забыл мобильник.
Cep telefonunu unuttu.
Что если он позвонит себе на мобильник и я отвечу и мы начнём трепаться, и из этого выйдет любовь?
Ya telefonunu bulmak için ararsa, ben açarsam ve konuşmaya başlayıp birbirimize aşık olursak?
Ну, тогда я отдам ему мобильник.
O zaman telefonu ben veririm.
А может, аккумулятор сел. Как и этот мобильник.
Belki de aküsü bitmiştir, bu telefonunki gibi.
- Возьми с собой мобильник.
- Cep telefonunu al.
- Или мобильник.
- Ya da bir cep telefonu.
Она сделала покупку по интернету... мобильник для установки на детскую колыбель... из стрекоз.
Dün gece bebeğin beşiğinin üzerine asacağı bir maket geldi. Yusufçuklar.
Эй, у тебя есть мобильник?
Cep telefonun var mı?
Где мой мобильник?
Başlarım New York'una!
Ну, у тебя же есть мобильник или что-нибудь ещё. Правильно?
Cep telefonun falan vardır herhalde, değil mi?
Дайте мне этот проклятый мобильник.
Lanet telefonu bana ver.
- Нет, не забудь про мобильник.
- Hayır. Cep telefonunu unutma.
— Мобильник.
- Cep telefonu.
Это мой мобильник. - Давай посмотрим!
O benim cebim.
У Эмильена такой же мобильник.
Emilien'de de aynısından vardı...
Я возьму Ваш мобильник на память.
Cebini hediye olarak alıyorum.
А мой мобильник...
Telefonum...
Дай мне мобильник.
- Cebini kullanabilirmiyim?
Твой друг. Какому-то Фогелю. Мой мобильник.
Adı Vogel gibi bir şeydi.
- Дайте мобильник. Линдси, Бастер, на мостик!
Lindsay, Buster, köprüye!
У него есть мобильник, который я выдал ему как рабочий, на бедре... но у ниггера есть еще один мобильник, по которому он только базарит со своей телкой.
Herife, iş için verdiğim cep telefonu cebinde duruyordu... ama zencide, sadece sevgilisinin aradığı bir cep telefonu daha vardı.
- Это твой мобильник?
- Senin cebin mi? - Benimki ıslık çalar.
Если не застанешь меня дома, звони на мобильник.
Evde yoksam cebimi ara.
Постой, Джерри, возьми мой новый мобильник.
Oh, bekle, Jerry, cep telefonumu kullanmalısın.
Достань свой мобильник.
Telefonunu ver.
Позвоню ему на мобильник.
Acayip eğlenceli biridir.
- У меня мобильник.
Benim cep telefonum var.
Мобильник!
Cep telefonu!
Мы... дадим ему мобильник и все остальное, что ему понадобится. У тебя есть пристойный костюм?
Uygun bir mekanın var mı?
Для этого у меня есть мобильник.
Cep telefonum o yüzden var.
Вы знаете, что такое "мобильник"?
Oep telefonu nedir biliyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]