English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мрачновато

Мрачновато translate Turkish

37 parallel translation
- Немного мрачновато.
Biraz zevksiz. Zevksiz değil.
Мрачновато выглядит.
Çok korkunç bir yere benziyor.
Здесь, и впрямь, мрачновато.
Şey, biraz kasvetli, katılıyorum.
Мрачновато, не правда ли?
Mükemmel bir sefalet öyle değil mi?
- Ее будущее выглядит мрачновато.
- Nerede olduklarını söyle?
Мрачновато, да?
Oldukça acımasız, değil mi?
Звучит мрачновато.
Kulağa iç karartıcı geliyor.
Почему это место выглядит так мрачновато?
Buranın böyle ürkütücü gözükmesinin bir sebebi var mı?
Мрачновато?
Ürkütücü mü?
Мрачновато.
Tanrım, burası epey karanlıkmış.
Он начинался как история любви, но потом становится мрачновато.
Bir aşk hikayesi olarak başlamıştı ama gittikçe kötüleşiyor.
Я не знаю всех деталей, но вы говорите, становится мрачновато?
Ayrıntıları bilmiyorum ama kötüleşiyor demiştin değil mi?
Мрачновато, да?
Epey loş, değil mi?
- Мрачновато тут.
- Burası biraz ölü.
Мрачновато.
Bu çok karamsar.
Ну, если так на это смотреть... да, выглядит немного мрачновато.
Eğer böyle bakarsan küçük bir sızıntı gibi görünür.
- Мрачновато тут.
- Burası biraz kasvetli, değil mi?
Слишком мрачновато.
Benim için fazla karanlık.
- Мрачновато. - Но я серьезно!
- Bu biraz kederli bir ifade oldu.
Это было мрачновато.
Bak bu kötü olur.
Что, думали, я все придумал? Мрачновато.
Uydurduğumu mu düşünmüştünüz?
Сегодня выглядите мрачновато, детектив.
Bugün sizde biraz esrarengizlik var dedektif.
Мрачновато тут.
Biraz canınız sıkkın sanırım.
Не мрачновато?
- Biraz dehşet verici.
- Как-то мрачновато. - Да.
- Bu biraz keyif kaçırtıyor.
Может звучать мрачновато, но для меня это немного личное.
Biraz abartı gelebilir ama bu benim şahsi araştırmam.
Ух ты. Мрачновато.
Çok sert.
Получилось мрачновато.
Ooh. Beklenmedik derecede iğrençti bu.
Мрачновато для этого города.
Bu şehir için biraz sert duruyor.
Слушайте, это как-то мрачновато.
Biraz kasvetli değil mi?
Выглядит мрачновато.
Oldukça acımasız görünüyor.
Как-то мрачновато.
Bugün biraz iç karartıcısın.
- Мрачновато, тебе так не кажется.
- Gayet korkutucu gibi.
Это мрачновато.
- Bu epey kasvetli olmuş ha.
Мрачновато там.
- Çok karanlık.
Мрачновато как-то.
- Endişelenme.
Мрачновато, как по мне.
Biraz marazi gibi, bana sorarsan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]