Мсье пуаро translate Turkish
47 parallel translation
Доброе утро, мсье Пуаро.
Günaydın Mösyö Poirot.
Мсье Пуаро, Вы, наконец, присядите к нам за капитанскиий стол.
Mösyö Poirot, nihayet kaptanın masasında bize katılabildiniz.
До свидания, мсье Пуаро.
Hoşça kalın, Mösyö Poirot.
Мсье Пуаро, я правильно поняла? У Вас есть машина?
Mösyö Poirot, aracınız olduğu doğru mu?
Я поеду с мсье Пуаро.
Ben Mösyö Poirot'yla gidiyorum.
Тогда я буду обходиться без Вас, мсье Пуаро.
Siz olmadan idare etmem gerekecek, Mösyö Poirot.
Как Вы думаете, мы наткнулись на убийство, мсье Пуаро?
Sizce yeni bir cinayete mi rastladınız, Mösyö Poirot?
Я думала, мсье Пуаро, что мы друзья.
Sizinle arkadaşız sanıyordum, Mösyö Poirot.
Представляю Вам мсье Пуаро, Лорд Пииль.
Takdim edeyim : Mösyö Poirot, Lord Peel.
Я продлил утренний перерыв, когда узнал, что Вы идёте, мсье Пуаро.
Geldiğinizi duyunca sabah arasını uzattım.
Прошу извинить, мсье Пуаро, Леди Уэстхольм, мисс Куинтон.
İzninizle, Mösyö Poirot, Leydi Westholme, Bayan Quinton.
Мсье Пуаро, я глубоко разочарована в Вас.
Mösyö Poirot, beni hayal kırıklığına uğrattınız.
Вы заходите слишком далеко, мсье Пуаро.
Fazla ileri gidiyorsunuz, Mösyö Poirot.
Моя семейная жизнь не была особенно счастливой, мсье Пуаро.
Evlilik hayatım pek mutlu sayılmazdı, Mösyö Poirot.
Это весьма маловероятно, мсье Пуаро.
Hiç mümkün değil, Mösyö Poirot.
Я ни в чём не виновата, мсье Пуаро.
Ben suçlu değilim, Mösyö Poirot.
Вы мне верите, мсье Пуаро?
Bana inanıyorsunuz, değil mi, Bay Poirot?
Здорово, мсье Пуаро.
Merhaba, Mösyö Poirot.
Мсье Пуаро.
Mösyö Poirot.
Мсье Пуаро, идите сюда.
Mösyö Poirot, buraya gelin.
Добрый вечер, мсье Пуаро.
İyi akşamlar, Bay Poirot.
- Добрый вечер, мсье Пуаро.
- Merhaba, Bay Poirot.
Если предпочитаете, мсье Пуаро может допрашивать Вас здесь.
Dilerseniz, Bay Poirot mülakatı burada yapabilir.
Мсье Пуаро, я иду сейчас на рынок.
Mösyö Poirot, ben pazara gidiyorum.
Ладно, мсье Пуаро, Вы выиграли.
- Pekala, Mösyö Poirot, siz kazandınız.
Время поджимает, мсье Пуаро, это никуда не ведёт.
Zaman geçiyor. Bir sonuca vardığını göremiyorum.
Лучше пусть мсье Пуаро продолжает в своей собственной манере, дорогая леди.
Bırakın Mösyö Poirot kendi usulüyle devam etsin, hanımefendi.
Действительно, мсье Пуаро, это не справедливо.
Yapmayın, Mösyö Poirot. Hiç adil değil.
Продолжайте своё изложение, мсье Пуаро.
Teşhirinize devam edebilirsiniz, Mösyö Poirot.
Мсье Пуаро не надо тацевать.
Mösyö Poirot dans etmemeli.
Хотел бы я знать, кто убийца, мсье Пуаро.
Kimin yaptığını öğrenmek isterim, Mösyö Poirot.
Вы меня арестуете, мсье Пуаро?
Beni tutuklayacak mısınız, Mösyö Poirot?
Буду проводить раскопки в Америке, мсье Пуаро.
Amerika'da kazmaya gidiyorum, Mösyö Poirot.
Мсье Пуаро, как вам приготовить яйца?
Bay Poirot yumurtanızı nasıl istersiniz?
- Мсье Пуаро. Молодые миссионерки из Скандинавии.
İskandinavya'dan genç bir misyoner kadın.
Вы верите в Бога, мсье Пуаро?
Tanrı'ya inanır mısınız, Bay Poirot?
Мсье Пуаро, первое купе готово для вас, сэр.
Bay Poirot, bir numarayı sizin için hazırladık, efendim.
Мсье Пуаро, прошу вас!
Bay Poirot, lütfen.
Конечно, мсье Пуаро захочет допросить всех вас.
Bay Poirot sizlerle konuşmak isteyecektir.
Я не понима.... Э, леди и джентльмены, мсье Пуаро просит одну из дам одолжить ему шляпную коробку.
Bay Poirot, bayanlardan birinin kendisine bir şapka kutusu vermesini rica ediyor.
Католическое покаяние и прощение ложно, не так ли, мсье Пуаро?
Katoliklerin pişmanlık ve affedilme anlayışları yanlış değil mi, Bay Poirot?
После того, как вы услышали это, все, что нам было нужно - чтобы вы уснули, мсье Пуаро.
O sesi duyduktan sonra tek yapmamız gereken sizin uyumanızı beklemekti, Bay Poirot.
Мсье Пуаро! Ей было пять лет!
- Bay Poirot, o kız daha beş yaşındaydı.
До свидания, мсье Пуаро!
Hoşça kalın, Mösyö Poirot!
Мсье Маккуин, позвольте Пуаро переставить некоторые из ваших туалетных принадлежностей чтобы освободить мне место?
Bay Macqueen? Tuvalet eşyalarınızı biraz kenara alıp, benimkilere de yer açabilir miyim?
Мсье Пуаро, вы там? Одну минуту если позволите.
Bir dakika, lütfen.
Но это вы, мсье Бук, впервые подсказали Пуаро, что только в Америке может собраться подобное общество.
Böyle bir topluluğun bir arada sadece Amerika'da bulunabileceğini Poirot'ya siz söylemiştiniz, Bay Bouc.