English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мы вместе работали

Мы вместе работали translate Turkish

500 parallel translation
Мы вместе работали и ошибались,..
Birlikte çalıştık, birlikte dövüştük.
Позвольте мне, пожалуйста, товарищ секретарь... Пожалуйста... Я был в Олецке, когда мы вместе работали.
Ama haksızlık hissi öznel olsa da, bu gerekliydi.
Мы вместе работали в течение 9-ти лет, и он - мой лучший друг.
9 yıl ortaktık ve o en iyi arkadaşım.
Ларри, послушай, долгое время... Мы вместе работали...
Larry bak, seninle uzun zamandır çalışıyoruz.
Мы вместе работали над делом в суде.
Şimdi bir davadan çıktık. Mahkemedeydik.
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
Halkla ilişkilerde beraber çalışıyorduk. Ray'in kardeşi Robert.
Мы вместе работали.
Benimle inşaatta çalışıyor.
- Мы вместе работали в Джорджтауне?
- Georgetown'da beraberdik.
Мы вместе работали в баре
Onunla George'ta beraber çalıştım.
Ты не помнишь. Мы вместе работали.
Hatırlamıyorsun ama birlikte çalışıyorduk.
И когда мы вместе работали – тоже.
Birlikte çalışırken de.
Это мистер Мак Кардел, мы с ним вместе работали в Нью-Йорке.
Bay McCardle. New York'ta beraber çalışmıştık.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
Biz içtiği su ayrı gitmeyen iki çocuktuk, birlikte büyüdük, birlikte çalıştık
Мы работали вместе. Я не хочу говорить о нем.
Birlikte çalışıyorduk.
Мы работали вместе. В Чайнатаун.
Bir zamanlar beraber çalışırdık.
Мы сначала работали вместе.
İlk işimizi beraber yapmıştık.
Мы работали вместе.
Grubumuz birlikte çalışıyordu.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
Arkadaşımla Çin'de tarla işlerinde çalışıyorken bir köpeğimiz ve üç de kedimiz vardı.
Мы с Джейком работали вместе.
Jake'le birkaç defa çalışmıştık.
Мы работали вместе. Мы выпили... Вина, водки.
Birlikte bir şeyler içiyorduk
Мы с Деннисом Брайсоном вместе работали в Окленде.
Dennis Bryson'la Oakland'da beraber çalışmıştık.
Мы с тобой работали вместе.
Sen ve ben bir ekip olduk.
Мы три года работали вместе в одном оФисе.
Üç seneden beri..
Мы работали вместе.
Eskiden birlikte çalışırdık.
Если бы ты знала его, когда мы работали вместе.
Asistanı olduğumda tanımalıydın.
Инспектор Дрейк и я, мы много в последнее время вместе работали.
Müfettiş Drake'le son zamanlarda beraber çok çalıştık.
Инспектор Дрейк и я, мы много вместе работали.
İşte Müfettiş Drake geliyor.
Мы работали вместе.
- Pek çok kez birlikte çalıştık.
- Мы раньше работали вместе.
- Eskiden birlikte çalışırdık.
Мы работали вместе. Я не хотела, чтобы нам что-то мешало.
Beraber çalışıyorduk, engellemesini istemedim.
Мы работали вместе. Я не хотела...
Beraber çalışıyorduk, ben...
Но насколько было бы лучше, если бы мы работали на ней все вместе.
kendi toprağında çalışmak istemesi çok güzel ama hep beraber çalışırsak çok daha iyi olurdu.
Четыре года, Кэтрин, мы работали вместе четыре года.
Kathryn, dört yıldır birlikte çalışıyoruz.
Чёрт побери, три года мы работали вместе, как команда.
Lanet olsun. 3 yıldır bir ekip olarak çalışıyoruz.
Мы никогда не работали вместе над ложью.
Pekala, bak. İkimiz hiç birzaman bir yalan olayında beraber olmadık.
Вот с Джерри мы работали вместе.
Jerry ve ben bu husuta bir çok kez çalıştık.
Ладно, ладно, мы работали вместе.
Tamam birlikte çalıştık.
Мы работали вместе четыре года.
Dört yıldır birlikte çalışıyoruz.
Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне.
- Charlie'yi Johnstown şirketi'nde çalışırken tanıdım.
Мы вместе учились в Академии, потом работали на 6-м участке.
Akademide birlikteydik, 6. bölgede çalıştık.
Мы когда-то работали вместе.
Eskiden birlikte çalışırdık.
Мистер Макалистер, мы вместе с вами работали... в студенческом совете, целых три года,
Üç yıl devamlı birlikte çalıştık.
Мы работали вместе.
Birlikte çalışıyorduk.
После всех этих лет, что мы работали вместе.
Bunca yıl beraber çalıştık.
Мы отлично работали вместе.
birlikte çalıştık.
Сколько времени прошло, что мы работали вместе!
Gidiyor musun? Bunca zamandan sonra!
Мы работали вместе, и только.
İş arkadaşıydık, hepsi bu.
Мы знакомы, мы уже работали вместе.
Birbirimizi tanıyoruz, birlikteydik.
Мы с ним работали вместе.
Birlikte çalışıyorduk
Мы работали в комнате почты вместе.
Posta odasında birlikte çalışmıştık.
Корди, ты и я, мы долго вместе работали.
Cordy, sen ve ben, çok uzun süredir birlikte çalışıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]