English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мы ищем женщину

Мы ищем женщину translate Turkish

37 parallel translation
Мы ищем женщину, которая вдохновила скульптора Кумара.
Dinleyin! Jai Kumar'a ilham veren kadını arıyoruz.
Я бы предположил, что мы ищем женщину.
Bir kadını aradığımızı söylemeliyim.
Мы ищем женщину, которая была знакома с Хольбергом и жила в 70-е годы здесь, в Гриндавике.
Holberg ile tanışıklığı olan ve 70'lerde Grindavik'te yaşamış bir kadını arıyoruz.
Слушай, мы ищем женщину, за 20-ть, брюнетка.
Bak, bir kadını arıyoruz, 20'li yaşlarda, esmer.
Мы ищем женщину, ее зовут Аманда Кастл.
Bir kadın arıyoruz. Adı Amanda Castle.
Значит, мы ищем женщину, мстящую Дойлу.
Yani Doyle'dan intikam alan bir kadın arıyoruz.
Кроме того... мы ищем женщину по имени Вера, а не Виола, и частного детектива по имени Джо.
Hem, biz Vera adında bir kadın arıyoruz. Viola değil.
Мы ищем женщину, что здесь живёт...
- Şimdi, burada yaşayan bir kadını arıyoruz- - Hannah.
Теперь мы ищем женщину, которая хорошо управляется с хлыстом.
Artık iyi kırbaç kullanan bir kadın arıyoruz.
Мы ищем женщину, с которой вы работали несколько лет назад.
Bir kadını arıyoruz. Bir kaç yıl önce birlikte çalıştığınız.
Мы ищем женщину.
Bir kadını arıyoruz.
Здравствуйте, мы ищем женщину, которая должна бы здесь жить.
Merhaba, burada yaşadığını düşündüğümüz birine bakmıştık?
Мы ищем женщину, называющую себя "Джинн".
Kendisine Djinn diyen bir kadını arıyoruz.
Не ОН, Судя по размеру челюсти, мы ищем женщину.
Çene boyutuna bakarsak bir kadın arıyoruz.
Мы ищем женщину. Её зовут Шарлин.
Bir kadını arıyoruz.
Мы ищем эту женщину.
Bu genç hanımı arıyoruz.
То есть мы ищем мужика-невидимку? Или женщину.
Yani gerçekten görünmez bir adam arıyoruz?
Мы ищем мужчину, что напал вчера ночью на женщину в высотках Эспланада.
Düne gece Esplanda Apartmanında bir kadının peşine düşen adamı arıyoruz.
Мы ищем эту женщину.
Bu kadını arıyoruz.
Так, надо оповестить полицейских, что теперь мы ищем женщину,
Pekâlâ, sahadaki polislere bir kadın aradığımızı haber verelim.
Мы ищем не женщину.
Aradığımız kişi kadın değil.
Мы ищем белую женщину, около 25 лет, скорее всего из рабочей семьи, местную.
20'lerinin ortalarında beyaz bir kadın arıyoruz, büyük ihtimalle işçi sınıfından ve Syracuse yerlisi.
Мы ищем белую женщину 30-40 лет, управляющую сине-зеленым универсалом.
30 ve 40 yaşları arasında beyaz bir kadın arıyoruz, cam göbeği yeşili steyşın kullanıyor.
Мы ведь ищем женщину.
Biz de bir kadın arıyoruz zaten.
Мы ищем проопавшую женщину... Елену Прэнтис.
- Kayıp bir kadını arıyoruz, Olena Prentice.
Мы ищем молодую женщину, примерно 1метр 70см, и 57 кг, похоже, у неё темные волосы.
Genç bir kadın arıyoruz yaklaşık olarak 1.70 boyunda, 55 kilo koyu saçlı gibi görünüyor.
Парень, которого мы ищем, убил женщину.
Peşinde olduğumuz adam bir kadını öldürdü.
Мы знаем, что мы ищем белых мужчину и женщину, пару.
Beyaz bir kadınla, beyaz bir erkek aradığımızı biliyoruz. Bir çift bunlar.
Мы ищем женщину, которая владеет отелем или работает в нем.
O zaman kendi oteli olan ya da işleten bir kadın arıyoruz.
Мы с товарищами ищем женщину, которая заходила в ваше заведение.
Ortaklarım ve ben dün işletmenize girmiş olabilecek bir kadını arıyoruz, olur mu?
Мы ищем мужчину и женщину, среднего возраста, белые, их цель - дети до 16 лет.
Orta yaşlı, beyaz, 16 yaş altı çocukları hedef alan orta yaşlı bir erkekle kadını arıyoruz.
Мы ищем Синта. А надо искать женщину.
Bir Sentetik ariyoruz ama bir kadin aramaliyiz.
Простите, мы ищем эту женщину она пропала.
Pardon. Kayıp birini arıyoruz.
Мы ищем контрабандиста, убившего женщину по имни Мэгги Галперн.
Maggie Halpern adlı bir kadın kaçakçılar tarafından öldürüldüğü için buraya geldik.
Мы ищем того, кто сбросил женщину с балкона?
Yaşlı bir kadını balkondan atan birisini mi arıyoruz?
Мы ищем эту женщину.
- Son zamanlarda onu gördünüz mü? - Hayır.
- Мы все еще ищем предмет, которым оглушили женщину.
Hala kurbanı bayıltmak için kullanılan silahı arıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]