English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Налетайте

Налетайте translate Turkish

101 parallel translation
Подходите, налетайте.
Hadi sofraya!
Налетайте.
İşte geldi.
Если вы проголодались, по мясцу истосковались, на Пумбу налетайте, друг друга угощайте!
# Canınız güzel taze et çekiyorsa eğer # Pumbaa'yı yiyin o buna değer
Просто в очередь вставайте, слюнки морем потекли, на корейку налетайте!
# Sıraya girmeniz yeter # Canınız biraz # Jambon mu çekti?
Налетайте.
Bir peçete alın.
Налетайте.
- Bulmuşken yiyin.
Эй, ребята, налетайте.
Hadi alın bakalım.
Налетайте!
Yumulun millet!
Налетайте!
Gelip alın!
Парни, налетайте!
Çocuklar...
Отлично, налетайте.
Şimdi tamam. Yumulun bakalım
Налетайте. Пока горячее.
Soğutmadan başlayın.
Ну, налетайте.
Yiyin.
Ну, парни, налетайте.
Tamam, Beyler.... yumulun.
Налетайте!
İşte açtık.
Насчёт остального - налетайте,..
Peyniri yemeyin, kabız olursunuz.
Никогда не налетайте резко на противника.
Rakibine saldırmak için asla fazla istekli olma.
Налетайте.
Hadi yiyin!
Давайте, мужики, налетайте!
Daha hızlı beyler, daha hızlı!
Заходите, налетайте, пока горячо!
İçeri girip, henüz sıcakken yiyin!
Налетайте, ребята, налетайте!
Hadi bakalım millet, hadi!
Все хорошо. Вот, налетайте.
Sana şekerlemeli bisküvi yapıyorum.
Налетайте.
Şimdi, Yiyin.
Налетайте.
- Hadi yiyelim.
Так что налетайте на ваши копилки.
Yani kumbaralarınızı yağmalayın.
Леди и джентльмены, налетайте, чтоб не опоздать!
Bayanlar, baylar tükenmek üzere. Haydi! - Merhaba, Charlie.
- Гооорячие печенюшки, налетайте скорее!
- Sıcak kurabiye isteyen var mı?
Налетайте, ешьте, ешьте.
Devam edin, yiyin, yiyin.
Ну, налетайте!
Peki o zaman devam edelim.
Налетайте!
Alın, pislikler!
Налетайте.
Avuçlayın bakalım.
Налетайте!
Hadi yiyelim.
Налетайте, пока не остыло!
Hazır sıcakken al bakalım.
Давайте, налетайте.
Haydi, yiyin.
Ладно, налетайте уже.
Yumulun.
Подходите, налетайте.
gel benimle!
Налетайте - покупайте!
gelin benimle!
Налетайте. Давайте, народ.
Devam edin, yiyin.
Налетайте!
Saldır.
Налетайте, дамы!
Yaslanın, kızlar.
Вот налетайте.
Alın bakalım.
Ну что ж... налетайте.
Hadi o zaman. Yumulun!
Налетайте.
Yiyin hadi.
- Так, налетайте!
- Pekâlâ millet, yumulun.
Налетайте, морские уточки.
İşini bitirin, kaya midyeleri.
Налетайте!
Gelin ve beni ısırın!
Итак, у нас полно еды, так что, прошу вас, налетайте!
Tamam, bir sürü yemeğimiz var, İştahla yiyin lütfen.
Налетайте.
Yumulun.
Налетайте!
Gelin ve alın!
Налетайте.
Buyrun.
Налетайте.
Yemeye başlayın..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]