English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Нейл

Нейл translate Turkish

2,177 parallel translation
Наркодиллер по имени Нейл Варгас.
Neil Vargas adında bir kaçakçıyı arıyorum.
И Нейл Гросс, в своей запатентованной байке с капюшоном.
Ve Neil Gross, patentli kapşonuyla.
Но наша цель использовать суд для дальнейшего давления на Нейл Гросс и получить более выгодное соглашение.
Bizim niyetimiz mahkemeyi Neil Gross'a daha fazla baskı uygulamak için kullanmak ve daha kârlı bir anlaşma sağlamak.
Я бы предположил, что в твою пользу работает заинтересованность Конгресса в Нейл Гросс
Kongrenin Neil Gross'u sorgulamasının sizin işinize yarayacağını düşünüyordum.
К сожалению, в этом направлении, Интересы Нейл Гросс и мои интересы совпадают
Ne yazık ki bu noktada, benim ve Neil Gross'un çıkarları aynı.
Сенатор Дойл сказал, что поддержит законопроект.. Если мы не подпустим нефтяников к экологичному производству.
Senatör Doyle tasarıya sponsor olacağını söyledi eğer petrolcüleri temizlik işinden uzak tutarsak.
Этот файл был перемещен извне, а не из КБР, а это невозможно.
Dosya, CBI dışından aktarılmış ve bu mümkün değil.
... Дейл, он ничего не значит, ладно?
- Dale, önemsiz bir konu.
Твое сердце не может принадлежать Эбигейл, когда оно занято другой женщиной, и не отрицай этого.
Kalbin başka bir kadına aitken Abigail için atamaz. Sakın inkâr etme.
- Ты знаешь что, милый? - А? Я польщена, но Гейл - она однажды пыталась повеситься, так что я действительно стараюсь не бросать её.
Canım, çok hoşuma gitti ama bir arkadaşım kendisini asmıştı ya hani bir keresinde?
Кайл – наглый, беззаботный... и не имеет ничего общего с Джеймсом Уилсоном.
Kyle, çapkın, gamsız biri ve James Wilson'la hiç ortak yönü yok.
ƒаже ƒжеф " ингер, кто до начала войны не особенно ею интересовалс €, теперь вз € л роль лидера.
Savaştan önce ilgisini çekmemiş olan Jeff Winger bile, şimdi bir liderlik rolü bulmuştur.
А тебе нужно обязательно влезть, не так ли Кайл?
- Her şeyi bildiğini sanıyorsun değil mi, Kyle?
Думаешь, я стал бы проходить через все это, врать по поводу своего браслета и прикидываться кем-то, кем я не являюсь? Ради чего, Кайл?
O kadar derdi göğüsledim ve sırf olmadığım biri gibi görünmek için bilekliğim hakkında yalan mı söyledim?
Я хочу сказать, что то, что я выдумал не может стать реальным, правда, Кайл?
Benim uydurduğum bir şeyin gerçek olması imkansız değil mi, Kyle?
По-моему, это не совсем честно, Кайл.
Bu pek adil görünmüyor, Kyle.
Но мой друг Кайл сказал, что все эти казни обрушились на нас из-за того, что ты не отпускаешь евреев.
Arkadaşım Kyle'ın dediğine göre sen Yahudiler'in gitmesine izin vermiyorsun diye başımıza bu uğursuzluklar geliyormuş.
Но, пап. Кайл сказал, что если ты не исполнишь волю евреев, Бог убьет всех египетских мальчиков.
Arkadaşım Kyle'ın dediğine göre eğer İbraniler'in istediklerini yapmazsak Tanrı Mısırlı ufak çocukları öldürecekmiş, baba.
Все, Кайл, довольно! Я не позволю тебе меня лошить.
Bana zorbalık yapamayacaksın artık.
Не нужно было слушать тебя, Кайл.
- Seni asla dinlememeliydik, Kyle.
Идите без меня! Нет, Кайл, мы тебя не бросим.
- Hayır, seni burada bırakmayacağız, Kyle.
Послушай, Кайл, мы собрались по магазинам, не хочешь пойти с нами?
Kyle, alışveriş merkezine gidiyorduk, bizimle gelmek ister misin?
Не думаю. Я слышала, Кайл играет за другую команду.
Sanmıyorum, Kyle kendi grubuna oynuyor diye duydum.
Не делай этого с нами, Кайл!
Bunu boşlama, Kyle.
Я не жирный, Кайл!
- Ben şişko değilim, Kyle.
Лично я не собираюсь больше стыдиться только потому, что Кайл блюет в туалете 6 раз на день чтобы хорошо выглядеть на своих обложках журналов.
Sırf Kyle dergi kapaklarında güzel görünsün diye günde altı kez kusuyor diye utanç duymayı bırakacağım!
То, что человеку нужен электроскутер еще не значит, что он – кусок тупого быдла, Кайл!
Bir insanın scootera ihtiyaç duyması onun cahil bir orospu çocuğu olduğu anlamına gelmez, Kyle!
Но она не черная, Кайл. Она белая.
Ama o beyaz, Kyle.
Это ее файл. Он не мой.
- Dosyalar onun, benim değil.
Наше сообщество теперь мобилизовано Л.Л. И мы не уйдем, пока нас не услышат.
Toplumumuz artık harekete geçti L.L ve sesimiz duyulana kadar gitmiyoruz.
Слушай, не знаю, получила ли ты мой е-мэйл, но мне жутко стыдно из-за того, что я...
Mailimi okudun mu bilmiyorum ama yaptığım şey için...
- Джинни Бэйл под замком? - Да. Она никуда теперь не денется.
- Jeannie Bale tutuklandı mı?
Шеф, она достает меня за то, что я не получил ордер на обыск квартиры Джинни Бэйл раньше.
Şef, Jeannie Bale'in dairesini arama iznini daha önceden çıkartmadığım için bana zor zamanlar yaşattı.
Слушай, Гейл, не все так просто.
- Bak, o kadar basit değil, Gayle.
Кем бы ни был этот Л.О.С.... Если никто ещё не наварился на его поставках, на то есть веские причины.
Bu L.O.S her kimse artık, kimsenin onun nakliyatına dokunmamasının nedeni vardır.
Потому что Л.О.С. убьёт нас, если мы не отправим.
Çünkü nakliyeyi tamamlamazsak L.O.S bizi diri diri gömer.
Я не мог достать файл.
Dosyaya ulaşamadım.
"Л"? Это не "Л".
"L" mi? "L" değil o.
ƒл € мен € не важно.
Bu bana bir şey ifade etmiyor.
" менно поэтому — эм не хотел, чтобы ты его провер € л.
- Tam da bu yüzden ismini soruşturmanı istemiyordu işte.
Если Вейл хотя бы даже заподозрит о чем-то подобном, меня не просто уволят.
Vale böyle bir şeyden şüphelenecek dahi olsa kovmaktan beter eder beni.
Видите ли, Вейл позволяет людям приходить и тренировать не регистрируя это.
Bazen Vale, bazılarının resmiyette görünmeyecek şekilde gelip talim yapmasına müsaade eder.
ќни все сто € ли на учЄте, включа € ƒжамала " иль € мса, но у детектива – айана был один осведомитель, который на учЄте не сто € л.
Hepsi kayıtlı. Jamal Williams da dahil. Dedektif Ryan'ın kayıtlı olmayan tek bir muhbiri var.
Нил сказал, что Дэйл не позволит мне вернуть эти чертовы деньги обратно.
Neal Dale'in bana it olan parayı geri vermeyeceğini söyledi.
Пока Гейл не упала с лестницы.
Gail merdivenlerden düşene dek tabii.
До тех пор, конечно, пока Гейл не упала с лестницы.
Gail merdivenlerden düşene dek tabii.
Слушай, если озеро Хорстэйл тебе не очень, тогда мы можем...
Bak, eğer Horsetail Gölü seni kesmezse, o zaman...
Кеннет, когда ты ушел из посыльных, то поиск нового места работы для тебя стало одним из сложнейших вызовов за всю мою карьеру. Включая задачу пережить 80-ые и не переспать с Белиндой Карлайл.
Kenneth, rehber programında ayrıldığından beri, sana burada bir iş bulmak hayatıımın en zor şeylerinden biriydi ve bunların arasında 80'leri Belinda Carlisle'la ile seks yapmadan geçirmek de dahil.
Мама, "Л" в письме - это не Лиз.
Anne, o mektuptaki "L" Liz değildi.
А что, Томас был не в курсе, что делает Кайл?
Ne yani, Thomas, Kyle'ın yaptıklarının farkında değil miydi?
Никто не поверит, что такой важный файл просто потерялся.
Kimse bu kadar önemli bir belgeyi kaybettiğime inanmayacaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]