English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оба варианта

Оба варианта translate Turkish

97 parallel translation
Или секс, или беседа. Оба варианта идеальны.
Sex veya sohbet İkisi birden.
- Или... правильно "упокоила"? - Оба варианта правильны.
...............................
О, оба варианта хороши.
İkisi de kulağa hoş geliyor.
Мне всё равно. Оба варианта меня устроят.
Hangi yöntemin iyi olduğunu umursamıyorum.
"Оба варианта возможны"
Her ikisi de.
Возможны оба варианта. Мы не знаем, что они ответят.
Her ikisi de olabilir Ama ne diyeceklerini bilemiyoruz.
Оба варианта не допускают, что ты будешь принимать решения о ее лечением.
Her iki halde de onunla ilgili medikal kararları alan kişinin senin olman gerektiğini göstermiyor.
Вроде оба варианта ничего.
Adamım, ikisi de harika görünüyor.
У меня все готово, и тебе известны оба варианта.
Çıkar yolun yok ve iki sonucu da biliyorsun.
Меня устраивают оба варианта.
Bana ikisi de uyar.
Тут пройдут оба варианта, чувак.
Bu ikimize de uyuyor, ahbap.
Оба варианта никудышные.
Tamam, iki seçenekte boktan.
Возможны оба варианта.
İkisi de mümkün.
Мне оба варианта нравятся.
İkisi de güzel seçenekler.
Пообещали, что если я сфотографируюсь с хором они заставят меня выбирать между усами Гитлера и бобриными зубами, и оба варианта совсем не крутые.
Eğer Glee kulübü resmini çektirseydim, bana ya Hitler bıyığı çizeceklerdi ya da dişlek yapacaklardı. Her iki şekilde de iyi gözükmem.
Давайте сделаем оба варианта!
Tamam!
Я слышал оба варианта.
Ben her iki şekilde de duyuyorum.
Оба варианта не годятся.
Hiç biri.
"Выберите свой яд" * прим. : поговорка, когда оба варианта плохи, а других нет. *
Seç istediğin zehri.
- Ладно. Ну так что, будем есть прямо на матче или пойдем есть стейки после? - Я за оба варианта!
Anlıyorum, hepimiz birer çiçeğiz ama bazılarımız sınavlara çalışan daha zeki çiçekleriz.
Обдумай оба варианта.
İki yolu da göze al.
У этого парня оба варианта.
Bu adamda her ikisi de var.
Оба варианта для меня - шаг назад, перспектив на будущее никаких.
Resme geniş açıdan bakınca ikisi de düşük konumdaydı, yanlış bir hareket olurdu.
Я вижу, что возможны оба варианта.
Ve ikisinin de olduğunu gördüm.
Проработаем оба варианта.
Öyleyse ikisi üzerine de devam edelim.
Или оба варианта?
Ya da her ikisi?
Стало быть, оба варианта.
Öyleyse, her ikisi de.
А оказалось, что оба варианта правильные.
Sonun anlaşıldı ki ikisi de doğruymuş.
Наверное оба варианта.
Belki ikisinden de biraz.
А ты можешь надрать мне задницу, либо выслушать мой план Но не оба варианта.
Bana vurabilirsin ya da planımı dinlersin, ama ikisi birden olmaz.
Оба варианта, я думаю.
İkisi de, sanırım.
- Я думаю, оба варианта...
- Bence her tekrarlama... - Evet. Önemli bile değil.
Оба варианта отстойные.
Her iki halde de berbat bir şey bu.
Ну, оба варианта хороши.
İki türlü düşünebilirim.
Серьезно, Джерри, мне нравятся оба варианта.
Dürüst olmak gerekirse, bu noktada bir seçeneğim yok, Jerry.
- Оба варианта возможны.
- İkisi de mümkün.
Мы используем оба варианта.
İkisini de yapalım.
Ну... Честно говоря, я думаю оба варианта ошибочны.
Dürüst olmak gerekirse, bence iki seçenek de hata olur.
Думаю оба варианта отстойные.
İkisi de kötü bence.
- Оба варианта привлекательны.
- İkisi de kulağa gayet hoş geliyor.
Оба варианта ужасны
İkisi de çok vahşice.
Меня оба варианта устраивают.
Her türlüsü beni tatmin eder.
Тут оба варианта неверны.
Da değil.
Итак, у нас есть эти два варианта, и оба они неприемлемы.
Bu seçeneklerin ikisi de kabul edilemez.
Мы оба знаем, что сейчас у нас два варианта.
İkimiz de burada iki sey olacagini gayet iyi biliyoruz.
Возможньi оба варианта.
Her ikisi de olabilir.
Когда это случается, есть два варианта, и оба не бог весть какие.
Kötü bir iş geldiğinde, 2 seçeneğiniz vardır ve ikiside çekici değildir.
Тогда мы проверим оба варианта.
Öyleyse ikisi için de test edeceğiz.
Мне нравились оба варианта.
Hangisini seçtin?
Я думаю, оба этих варианта взаимоисключающие.
Bence ikisi de birbirinden çok ayrı ele alınmamalı.
Что касается идеи написания названия, оба эти варианта мне нравятся.
- Tamam. - Başlık uygulamaları açısından - bunlar kullanılabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]