English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оденься

Оденься translate Turkish

263 parallel translation
- Трейси, иди оденься.
- Tracy, giyinmen gerek.
- Тогда оденься для выпускного бала.
- Oturun da yemeğinizi yiyin. - Ben yedim.
- Оденься.
Pantolonunu giysene.
Иди и оденься.
İçeri gel ve giyin hemen.
Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз. Иначе можешь идти один!
Biliyor musun hayatım... kızınca çok şirin oluyorsun.
Оденься как маленькая девочка. - Сумасшедший!
- Seni bu kıyafetle, küçük bir kız çocuğu gibi bulmak istiyorum.
- Оденься, Илэйн.
- Giyin, Elaine.
Оденься.
Onu geri giy.
Вставай, умойся, оденься получше.
Haydi kalk yıkan ve güzelce giyin.
Прошу тебя, оденься. Ты практически голая.
- Lütfen, konuşuyoruz.
А ну, ступай оденься!
Önce üzerine kıyafetlerini giy.
Оденься, как судья.
Bir yargıç gibi giyin.
Оденься, если ты хочешь тут остаться.
Eğer dışarıda oturacaksan, giy şunu.
Оденься. Потом посмотришь печь.
Haydi, giyin ve sonra fırını tamir edebilirsin.
Пока оденься потеплее.
Sıkı giyin.
И впредь, сначала оденься, прежде чем входить ко мне.
Beni görmeye geldiğin zaman doğru düzgün giyinmelisin.
Забери свой чек, и, ради Бога, оденься!
Çekini al. Ve üstünü giy!
А теперь я схожу за едой, а ты пока оденься.
Şimdi, yemeği almaya gidiyorum ve sen de giyiniyorsun.
Оденься. Начало в 8 : 00.
8 : 00'de başlıyor.
И оденься.
Ve giyin.
И оденься по сексуальнее.
- ve üzerine seksi bir şeyler giy.
Оденься!
Giyinsenize.
Приди сюда и оденься.
Buraya gel ve kendini göster hemen!
Оденься и не горячись.
Bess, şunu giy. Yapma.
Но сейчас оденься.
Şimdi elbiselerini üzerine giy.
Просто оденься!
Sadece yap!
Оденься поприличнее.
İyi giyin.
Оденься.
Giyin.
Приходи на вечеринку Тони. Оденься попроще.
" Toni'nin partisine gelin.
Да, сначала оденься! Разумеется!
Tabii ki önce kıyafetlerini giy!
Оденься потеплее в субботу, на реке холодно.
Cumartasi sıcak tutacak birşeyler giy. Nehir soğuk olabilir.
Дорогая, иди оденься и уйди с дороги.
Şimdi tatlım, gidip üzerine bir şeyler giy ve yoldan çekil. - Hayatımı kontrol edemezsin.
Иди оденься, скорее!
Çabuk! Hazırlayalım seni!
Спайк, посмотри, кто там. И, ради Вога, оденься.
Spike, kim olduğuna bak ve giyin Tanrı aşkına.
А ты иди, оденься.
Giyiniksin.
- Оденься, здесь же дети!
Bu şekilde dolaşmamalısın.
Прими душ, оденься и спускайся вниз.
Git duş al ve giyin gel.
Натали, оденься!
Natalie, hemen giyin!
Оденься
Örtünsene.
Оденься и уходи. Потому что в следующий раз, когда я увижу тебя, я должен буду тебя убить.
Giyin ve buradan git çünkü gelecek sefer seni gördüğümde, öldürmek zorunda kalacağım.
Иди, оденься.
Elbiselerini giy.
Вылезай оттуда! Оденься! И выключи музыку!
Defol burdan, giy elbiselerini, müziği de sustur!
Пойди, оденься поприличнее. Да, иду.
Şimdi güzelce giyinmeye gidiyorsun.
Иди, оденься.
Giyinebilirsin.
- Делай, как сказано И оденься поприличнее!
Ve o paçavraları çıkar üzerinden.
Оденься посексуальнее, потому что у меня для тебя есть нечто особенное.
Biraz tatlı bir şeyler giyin çünkü eppey özel bir şey alacaksın.
Иди оденься.
Şimdi git de giyin.
Иди оденься.
Giyinsen iyi olur.
Иди оденься.
Git üzerine bir şeyler giy!
А ты - оденься.
Üstüne birşeyler giy
Во что оденься?
- Giyinmek mi? Neyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]