Опиши translate Turkish
232 parallel translation
Спасибо. А Лохнеру опиши в деталях мою теорию.
Cinayetle ilgili teorimden Lochner'a söz etmeyi unutma.
Получишь всю порцию - но сначала опиши путь.
bize yolu söyledikten sonra. Yol saatin oradan gidiyor.
Давай, Mелин, опиши интересные случаи, а я угадаю о ком это.
Haydi, M'Lynn. En tuhaf vakalarından bir kaçını bana anlatmaz mısın?
Чарли, Опиши-ка мне обстановку.
Charlie bana koordinatları ver evlat.
Опиши, как выглядит Марселлас Уоллес.
Marsellus Wallace nasıl biri, tarif et?
Опиши.
- Tarif et.
Пожалуйста опиши работу штатного оружия судьи, Законодателя-2.
Yargıçların standard silahı olan Kanun Dağıtıcı 2'nin çalışma prensibini anlat.
Опиши, как бы ты это сделал.
Tarif et. Anlat bana ne yapmak istediğini.
Опиши, как бы ты обнял его, а потом расстегнул ширинку и достал его член.
Tarif et, uzanıp... yağlı kotunu açışını... ve penisini dışarı çıkartmasını.
Опиши Хассана.
Hassan neye benziyor.
Опиши своё место счастья.
Bana mutlu mekânını anlat.
Опиши их.
Tarif et.
Опиши вкус.
Tadı nasıl?
Опиши... в каком платье была твоя сестра, когда я ходил с ней гулять на прошлой неделе.
Bana tarif et geçen hafta kız kardeşinle çıktığımda giydiği kıyafeti.
- Просто опиши всё, что увидишь.
- Gördüklerini tarif edebilirsin.
Опиши нас.
- Hey! Konuş bakalım.
Опиши его.
Bu polis neye benziyordu?
Артур. Опиши мне ситуацию.
Arthur, olayı bana tarif etmeni istiyorum.
Опиши человека который дал тебе деньги.
Size para veren adamı tarif et.
Опиши мне её.
- Tarif etsene bir daha. - Bir ayak.
- Опиши её.
- Tarif et.
- Опиши шляпу.
Şapkayı tarif et.
- Опиши его.
Eşkalini ver.
- Я боялась за свою жизнь. - Опиши, насколько жуткие.
Ölmekten korkuyordum.
Дейв, опиши нам свою личность.
Dave, kişiliğini anlatıyorsun.
Опиши её способности и технику. И каково положение дел.
Bana onun yeteneklerinden ve dövüş stillerinden bahset ve şimdiki durumunu açıkla
Опиши мне в деталях обстановку у Тахи.
İçeri sızabilmek için, önce Taha'nın kaldığı yeri... tam olarak tarif etmen gerek.
Опиши мне всё, Чарет.
Adalet, dur. Burada dur!
Опиши, какой красивый парк.
Bana bunları anlat, Chareth.
Опиши мне лучше пейзаж.
Bana oraların nasıl göründüğünü anlatsana.
Брось... - Опиши свои впечатления...!
- Hissettiğin şeyi tanımla.
- Опиши их
Anlat onu bana.
Думаю... Опиши, что написано!
Yazıları tanımla!
Так, Донна, опиши что за стипендии тебя интересуют, я должен знать, что ты делала последний год
Donna, hangi bursların senin için uygun olduğunu anlamak için, geçen sene ne yaptığını bilmem gerek.
Опиши все, что ты видишь.
Anlat bana.
Хорошо... опиши какой у него член.
bana penisini tarif et.
Опиши, что ты видишь, ладно?
Bana gördüklerini anlat, tamam mı? Ne görüyorsan anlat.
И прямо сейчас. Опиши симптомы?
- Belirtileri neler?
Да. Опиши лодки.
Tekneleri tarif et.
Да ладно, парень, опиши это!
Hadi be adamım, tarif et şunu!
Хорошо, теперь открой глаза и опиши его мне.
Tamam, şimdi gözlerini aç ve onu bana tarif et.
Опиши мне его.
Tipi nasıldı?
Хендрикье, опиши красный цвет слепому человеку.
Hendrickje kör bir adama kırmızı rengini tarif et.
Мэри, опиши то, что ты видела.
Mary bize yaşadıklarını anlat.
Опиши!
Söylesene!
Опиши обстановку.
- Tanımla. - Bir çalışma odasına benziyor.
Опиши его.
Tarif et bana.
Опиши ее.
Gözünde canlandır.
- Да, опиши их нам...
- Evet, anlatsana şu hatunu.
Опиши своего папу одним словом.
Babanı tek kelimeyle tanımla.
Опиши мне все симптомы
Bana başka ne anlatabilirsin?