English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отключайте

Отключайте translate Turkish

57 parallel translation
- Мы все еще в захвате. - Отключайте питание, м-р Сулу.
Bay Sulu, gücü kes.
Скотти, отключайте.
Burada kal. Tamam, Scotty. Kapat.
Быстро отключайте телефоны.
Herkes derhal telefonunu kapatsın.
- Отключайте П-84.
- P-84'ü kapatın!
Соедините меня с Хеммом, но не отключайте доктора.
Hamm'i beşe bağla, Mayo'yu beklet.
Отключайте ваши лучи, когда я закрою ловушку Готовы.
Ben kapanı kapatınca ateşinizi kesin. Hazırlanın.
Не отключайте это.
Kapatmayın!
Скорее, отключайте его!
Forrest'ı arayın. Hemen buraya getirin! Çıldırıyor.
Через 10 секунд отключайте тяговый луч.
On saniye sonra çekici ışını bırakın.
У нас чрезвычайная ситуация. Отключайте прямой эфир.
Sizi yayından almak zorundayız.
- Не отключайте меня.
Sakın telefonu kapatayım deme!
Не отключайте меня!
Sakın yüzüme kapatma!
Отключайте аппаратуру.
Kapat.
Отключайте!
Kesin.
Отключайте его от аппарата.
Makineden çıkar.
Просто не отключайте файрвол.
Sadece firewallu devre dışı bırakmayın.
- Хорошо. Отключайте.
- Girdik.
Тогда отключайте её.
O halde kapatın onu.
- Пока я смог его остановить, но я не... - Отключайте.
- Şu an için onu durdurabilirim fakat ben...
Отключайте. Пытаюсь.
Kapat.
— Так, это сигнал. Отключайте.
İşareti verdi, lazerleri kapatın.
Отключайте!
Kapatın şunu!
Итак, второй раз просить не буду, отключайте!
Şimdi, size tekrar söylemeyeceğim, kapatın şunu!
В случае чего отключайте его.
Herhangi bir şey ters giderse fişi çekeceğim.
Не отключайте телефоны.
Telefonlarınız açık olsun.
- Отключайте!
- Kapatın şunu!
Скорее отключайте!
Kapatın!
- Отключайте.
- Hemen kapatın.
- Не отключайте свои телефоны.
- Telefonlarınızı açık tutun.
Отключайте все.
Kesin.
Отключайте связь.
- Bütün irtibatı kesin.
Отключайте.
Yayını kes.
Крей, отключайте всё!
Krei, kapat artık şunu hemen!
Отключайте аппарат.
Solunum aygıtını kapatalım.
Доктор Лин, отключайте аппарат.
Solunum aygıtını kapatın Dr. Lin.
- Ладно, отключайте.
- Tamam, kapatın.
Отключайте.
Kör ol.
- Отключайте!
- Kes dedim!
Давайте, ребята. Отключайте.
Hadi çocuklar, çıkın sanal dünyadan.
- Тогда отключайте!
- Kapat şunu!
Полковник, не отключайте связь.
Albay, iletişimi kesemezsin.
– Отключайте! – Не приближайтесь!
- Etkisiz hale getir!
Отключайте!
Kapatın! - Yapamam.
- Отлично. Так отключайте.
- İyi, kapatma düğmesine basın o zaman.
- Не отключайте.
Faal tutun.
- Отключить тяговый луч? - Отключайте.
Onaylanmıştır.
Итак, Дейстром, отключайте.
Hadi şu şeyi kapatalım.
Отключайте сигнализацию!
Hemen şu alarmı devre dışı bırak.
Отключайте все.
Slim!
Отключайте.
Kapatın.
Отключайте питание!
Gücü kesin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]