English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Охренел

Охренел translate Turkish

114 parallel translation
- Охренел?
- Deli misin sen?
- Охренел, что ли?
- Bırak beni! Kız kardeşim görecek!
Он что, охренел?
- Kafayı mı yemiş bu?
Ты охренел!
Yapma ama.
Ты совсем охренел, чувак! - А что такого?
Sen gerçekten kafayı yemişsin, dostum!
- Чтоб тебя, Педро! - Охренел?
- Kahrolası Pedro!
Ты охренел!
Kesinlikle olmaz!
- Ты совсем охренел!
Sana inanamıyorum.
- Ты охренел? В среду в 11 или вообще не приеду.
- Çarşamba alabilirsin.
Ты охренел, Домми?
Ne oluyor Dominic?
Совсем охренел? !
Manyak mısın?
Ты охренел?
Sen delirdin mi?
Ты чего блядь а? Охренел что-ли?
Sen ne halt ediyorsun..?
Эй - ты охренел так машину ставить а?
Ne halt ediyorsun? Nasil kamyonu önümüze çekersin?
Ты охренел что ли сиплый?
- Para istemiyormusun?
Охренел, совсем?
Bu silah dolu.
Охренел?
Kafayı mı yedin sen?
А потом, кроме всего... они, типа, вели себя... прилично, и все такое, знаешь, я сам охренел.
ve bunların dışında hepsi sanki şey gibiydi... kibar bir şekilde yani çok şaşırdım.
Да ты охренел, что ли?
Hadi oradan be, sen hayal görüyorsun!
- Ты что? ! Охренел, что ли?
S.kt.r!
Охренел?
Onu yapma.
Ты что, охренел? - Шевелись!
- Dediğimi duydun!
Как-то ночью он совсем охренел, перед тем, как уйти.
Gitmeden önceki gece çok garip davranıyordu.
Совсем охренел что ли?
Hassiktir oradan. Deli misin sen?
Ты что, охренел?
- Ne bok yiyorsun?
Да ты охренел, что ли?
Senin derdin ne adamım.
Он что, охренел?
Ne bok yedi ki burada?
Совсем охренел?
Hay sikeyim, dostum.
Ты охренел?
Ne halt ediyorsun?
- Ты охренел, папа!
- Sıçma içine, baba.
Я охренел от этого.
Resmen kafayı sıyırttı bana.
А он вообще охренел.
Adam çılgına dönmüştü.
Ты охренел?
Tanrı aşkına.
- Ты не охренел?
- Bu sana da uyuyor mu yani?
Совсем уже охренел, скотина!
Seni iğrenç adi! Kız bir yarışmacı! Genç bir kız!
- Ты охренел?
- Ne bu şimdi, Ben?
Ты охренел, сказочник долбанутый?
O şeyleri nerenden uyduruyorsun, hasta sapık?
Слышь ты. Ты охренел, сказочник долбанутый?
O şeyleri nerenden uyduruyorsun, hasta sapık?
Охренел? Держи себя в руках.
Ne oldu, dostum, ondan ayrılmamalısın.
- Ты что охренел?
- Çek elini üstümden.
- Ты охренел?
- Ne oluyor ulan? - Ne?
Ты охренел?
Dalga mı geçiyorsun?
- Ты что охренел?
- Senin neyin var böyle?
Охренел?
Kafayı mı yedin?
Совсем охренел, что ли?
Acıttı lan!
Ты совсем охренел?
Sen çıldırdın mı?
Ты охренел?
Sen aklını mı kaçırdın?
Ты охренел?
Bu nedir?
- Ты чо, охренел?
- Senin derdin ne, be adam.
- Эй, ты охренел?
- Ne oluyor ulan?
- Тьl охренел что ли?
- Alay mı ediyorsun benimle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]