English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Очнись

Очнись translate Turkish

1,349 parallel translation
Очнись, маин фроинд.
Kendine gel, dostum.
- Очнись!
- Kal.
- Очнись!
- Kal!
Очнись.
Haydi.
Очнись, все будет хорошо.
Haydi ama, iyileşeceksin.
Хиро, очнись.
Hiro, uyan!
Очнись! Что ты сделал ему?
Onu kandırdın.
Очнись, Рис!
Gözünü aç Rhys. Amaç ne?
Давай же! Очнись!
Hadi, uyan!
- Очнись, Кенни! Ты как?
Uyan Kenny, sen iyi misin?
Дин, очнись, Дин!
Dean. Dean. Dean.
Очнись уже!
Gerçekçi ol biraz.
Эй, Бардс, дружище, очнись.
Bards. Haydi, uyan dostum.
Очнись!
Kendine gel!
Очнись, чеки, твоя зарплата.
Uyan, eyaletten gelen çekler.
Очнись, не получал я никаких чеков.
Sen uyan. Hiç maaş çeki almadım ben.
Очнись, Ноб!
Adam yukarda, ezik!
Очнись. Ее больше нет.
Kendine gel.
Очнись, Смолвиль.
Uyan, Smallville.
Хлои, очнись.
Chloe, kendine gel.
Очнись!
Hadi!
Артур, очнись. Очнись.
Arthur, hadi.
Очнись!
Hadi. Hadi!
Очнись!
Uyan.
Эй, очнись, у нас получилось.
Başardık.
Очнись!
Aç gözlerini.
Очнись!
Aç gözlerini!
Рази очнись! Рази!
Razi uyan Razi!
Очнись, Рази!
uyan, Razi!
Очнись же, Рази!
uyan, Razi!
Рази, очнись!
Razi uyan!
Рази очнись!
uyan Razi!
Юго, очнись!
Yugo! Yugoo!
Очнись, отец!
Uyan artık, baba!
Очнись!
Uyan lütfen.
Ён! Ён! Очнись!
Uyan!
Очнись!
Uyan!
Дубина, очнись. Сегодня будешь за пожарного.
Yangın çıkarsa müdahale edeceksin.
Вставай! Очнись!
Hadi, uyan.
99, очнись!
99! Uyan, 99.
Очнись Натали!
Uyan, Natalie!
очнись!
Sophie!
софи, очнись!
Sophie uyan!
меган, очнись.
Megan, iyi misin? Bayıldın.
"Очнись и силы прояви, которые скрывал внутри."
Canlandır ve açığa çıkar, ne varsa içinde.
Очнись..
Tanrım.
Очнись! В чём дело?
Gözünü aç!
Эдди, очнись.
Uyan.
Очнись.
Uyan.
Очнись.
Hadi.
Очнись! Что я должна сделать!
Ne yapmam gerekiyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]