Очнись же translate Turkish
64 parallel translation
- Эй, очнись же ты!
Uyan artık!
Очнись же.
Haydi oğlum.
Очнись, ну очнись же!
Uyan, uyan!
Очнись же, Рази!
uyan, Razi!
Очнись же.
Hadi, uyan.
Очнись же!
Uyan.
Очнись же!
Hadi! Uyan!
Ну очнись же.
Hadi, uyan artık.
Очнись же!
Uyan!
- Да очнись же!
Uyan hadi!
Да очнись же!
Ses kontrollü bu.
Ну очнись же, Д.С.!
N'olur, yapma be Savbak!
Очнись же!
Uyan, Freddy!
Да очнись же.
Uyansana.
Да очнись же ты.
Gözlerini aç artık.
Очнись же!
Kendine gel!
Ну же, очнись!
Hey D? Ne oldu sana?
Давай же, Лу, очнись.
Haydi Lou, uyan.
Давай же, очнись!
Blake? Hadi uyan.
Давай, Дэниел. Очнись. Ну же!
Hadi, Daniel, gidelim!
Очнись же, наконец.
Uyan artık.
Ну же, пожалуйста, очнись.
Haid, lütfen uyan.
Ну же, очнись.
Hadi uyan.
- Ну же, детка. - Эй, Миа, девочка, очнись.
Mia, uyan!
Давай же! Очнись!
Hadi, uyan!
Ну же, очнись.
Bizim animasyonumuz var daha.
Мэт, Мэт, Мэти, давай же, очнись, пожалуйста, очнись, очнись, пожалуйста.
Hadi, uyan. Yalvarıyorum, uyan!
Давай же, очнись.
Hey, haydi uyan.
Чарли, ну же, очнись!
Charlie, uyan haydi!
Ну же, очнись!
Hadi, uyan!
Ну же, Кэти, очнись и понюхай свой латтэ за 10 баксов.
Yapma Cathy, artık uyan da şu 10 dolarlık latteni koklayıp kendine gel.
Давай же, очнись, ты чертов глупый идиот!
Hadi ama uyan, sen aptal, lanet olası geri zekâlı!
Ну же, давай, очнись!
Hadi, hadi, uyanın!
Ну же, парень. Очнись!
Akıllı olsana, uyan!
- Очнись, это же...
- Demek istediğim, merhaba!
Очнись, очнись, очнись. Ну же.
Uyan, uyan, uyan.
Давай же, Мора, очнись!
Hadi, Maura, uyanma zamanı.
Ну же, Варлоу, Очнись.
Hadi Warlow. Bana geri dön.
Очнись, давай же.
- Uyan hadi.
Ну же, Елена, очнись...
Elena, uyan. - Neler oluyor böyle?
Давай же, очнись. Ну же.
Hadi kendine gel, konuş benimle dostum.
Очнись, милая. Ну же.
Uyan tatlım, hadi.
Очнись, ну же!
Hadi!
Эй, очнись, очнись! Давай же.
Haydi uyan, kendine gel.
Рейф. Рейф Мак-Коули, очнись сейчас же!
Rafe McCawley, hemen uyanacaksın.
Давай же, Елена, очнись!
Hadi Elena. Uyan.
Ну же, мужик, очнись.
Yapma dostum, aç gözlerini.
Ну же, приятель, очнись, ты сможешь!
Hadi dostum, uyan. Başarabilirsin!
Пожалуйста, ты просто нужен мне ну же, очнись!
Lütfen uyan!
Ну же, Рэйвен, очнись! Эй.
Uyan.
Ну же, Рэйвен, очнись.
- Hadi Raven, uyan.
желтый 160
жёлтый 97
жёстко 67
жестко 66
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
женушка 17
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
жёлтый 97
жёстко 67
жестко 66
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
женушка 17
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
жесткий 24
женщина 4495
жесток 21
жене 59
жесткому 17
желаю тебе удачи 30
желтая 23
жесткая 24
жестоко 199
желание 173
женщина 4495
жесток 21
жене 59
жесткому 17
желаю тебе удачи 30
желтая 23
жесткая 24
жестоко 199
желание 173
жена моя 28
женщину 341
желания 66
желаю удачи 321
жена 916
желаю приятно провести время 30
желтые 45
женат 295
жесткий диск 17
желаю 83
женщину 341
желания 66
желаю удачи 321
жена 916
желаю приятно провести время 30
желтые 45
женат 295
жесткий диск 17
желаю 83