English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Папуль

Папуль translate Turkish

57 parallel translation
Ты, папуль, вообще ничего не знаешь, да?
Evet hiçbir şeyden haberin yok senin babalık!
- О, привет папуль.
Merhaba baba.
Мамуль, папуль!
Anne, baba merhaba.
Папуль, итоговые показатели отчета : мы любим друг друга.
İşin özü, baba : Birbirimizi seviyoruz.
- Я люблю тебя, папуль.
- Seni seviyorum baba.
Спасибо папуль.
Teşekkürler, baba.
А есть ли выбор, папуль?
- Gidecek başka yerim mi var, babacık?
Папуль, завтра я иду на прослушивание в телешоу.
Babacığım, yarın bir TV programı için seçmelere katılıyorum.
На валике, папуль.
"Topluyor", baba.
Папуль, можно мне его? Пожалуйста!
Baba, bunu alabilir miyim?
- Спасибо, папуль.
- Teşekkürler, baba.
Всё супер, папуль.
İyiyim, baba. Evet.
Папуль, это под... ёбочка такая.
Seninle taşak geçiyorum, baba.
Папуль, смотри!
Baba, bak.
– Привет, папуль.
- Selam, babacığım.
Папуль?
Babacığım?
папуль.
- Biraz kahve koy, canım.. - Selam baba.
Чувствуй себя, как дома, папуль.
Kendini evinde hisset baba.
- Привет, папуль.
- Merhaba baba.
- Спасибо, папуль.
- Sağ ol baba.
Привет, папуль.
Merhaba babacığım.
Папуль, а почему ты никогда не просил меня работать в "Ризолли и Сыновьях"?
Baksana baba, nasıl oldu da benden "Rizzoli ve Oğulları" nın ortağı olmamı istemedin?
А как Чарли бегает, папуль?
Charlie koştu mu baba?
Кто нас так ненавидит, папуль?
Bizden bu kadar nefret eden kim baba? Neden?
Папуль, ты знаешь кашемир любит кашемир.
Babacığım biliyorsun, kaşmir kaşmiri seviyor.
Ты толстый, папуль.
Sen şişkosun baba.
Папуль, мы хотели пожелать тебе удачи завтра.
Yarın için sana şans dilemek istedik baba.
Я знаю, папуль.
Biliyorum baba.
Папуль, ты грустишь из-за твоей мамы?
- Baba, annene üzüldün mü?
Эй, папуль.
Baba.
Пока, папуль.
Hoşça kal baba.
Папуль, мне не кажется, что она очень хорошая девушка.
Babacım, o iyi bir kıza benzemiyor.
Да, папуль, у меня непереносимость глютена. Да.
Evet, babacım, glüten ile sorunum var.
Где ты будешь жить, папуль?
Nerede yaşayacaksın, baba?
Прости, папуль. Больше нет.
Üzgünüm baba, hepsi bitti.
Сладких, папуль.
İyi geceler baba.
Привет, мамуль, привет, папуль.
Merhaba anne, merhaba baba.
— Пока, папуль.
- Güle güle dad.
- Куда мы, папуль?
- Nereye gidiyoruz baba?
Кто этот человек, папуль?
O adam kim baba?
Пошли, папуль.
Hadi baba.
Папуль, можно купить сахарной ваты?
Baba biraz pamuk şeker alabilir miyim?
Прощай, папуль.
- Elveda baba.
Прости, папуль.
Üzgünüm, babacığım.
Прости, папуль, я не хотела зла Тому.
Üzgünüm, babacığım. Tom'a zarar vermek istemedim.
- Я люблю тебя, папуль.
- Seni seviyorum, babacığım.
- Папуль, успокойся.
Yemin ederim.
Привет, папуль.
Merhaba, baba.
Папуль!
Baba.
Папуль, ты не дал мне выбора.
Baba, sen bana seçme hakkı tanımadın.
Папуль, что-то здесь не так.
Baba bir şey çok yanlış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]