English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Папуля

Папуля translate Turkish

241 parallel translation
Привет, папуля!
Selam babalık!
Давай, отдохни. Отдохни, папуля.
Biraz rahatla.
Вдвое больше, папуля.
Çok daha fazla, baba.
Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю.
"Sevgili babacığım, seni özledik" diye yazdım "Ve bizi sevmek için burada bizimle olmanı dilerdim!" diye...
Правда, папуля?
Değil mi babası?
Заходи, папуля.
İçeri gir babalık.
Машину припарковали на том же месте, чтобы папуля Миры ничего не заметил.
Mira'nın babası fark etmesin diye, arabayı aynı şekilde park ettik.
О, папуля!
Oh, babacığım!
Всем Счастливого Рождества. Папуля!
Herkese Mutlu Noeller.
Выход с этой стороны, папуля!
O tarafa değil!
- Ты ничего не повредил, папуля?
Sen iyi misin şekerim?
Пойдешь со мной папуля?
- Benimle gelmek ister misin, babacık?
Папуля, позволь поработать над ним!
Bırak da onu geberteyim baba.
Я ничего не упустил, папуля? - Дай я убью его.
Bir şey unuttum mu, Baba?
А папуля выиграет 20 долларов.
Bu da babaya 20 dollar kazandırır.
- Спасибо, папуля.
- Teşekkürler baba.
Третье : папуля, ты - скользкий, корпоративный, протирающий штаны юрист.
üç : baba sen hilekar, şirketçi bir avukatsın.
- Привет, папуля.
- Herkese merhaba.
- Привет, папуля. Привет!
Merhaba.
Кушайте. - Эй, папуля дома!
Hey, baba gelmiş.
- Привет, папуля.
- Selam.
Привет, папуля!
- Selam, babacım! - Selam!
Да мы все время о чем-нибудь разговариваем. Правда, папуля?
Aslında biz her zaman konuşuruz, değil mi sevgilim?
- Папуля, я...
- Baba, ben- -
Я люблю тебя, папуля.
Seni seviyorum, babacım.
До конца, папуля!
Devam et babacık!
Папуля!
Babacığım!
Во какой нам номер папуля отгрохал!
Baba büyük süiti almış. Evet, gerçekten.
Спасибо за помощь, папуля.
Yardımın için teşekkürler, baba.
- Папуля, мамуля, всем привет!
Anneler, babalar, nasıl gidiyor havalar?
Мой папочка, мой папуля.
Babacığım, benim Papuschka'm,
- Как жизнь, Папуля!
- Naber, babacık!
Это мне нравится, папуля.
Sevdim bu işi, Babacık.
Папуля сердится?
Babacık kızıyor mu?
Папуля хочет меня отшлёпать?
Babacık popoma şaplak atacak mı?
Это я, твой папуля.
Benim, baban.
Мамуля, папуля, я вернулась!
Anne, Baba, ben geldim!
- Да, мамуля и папуля.
- Kesinlikle. Sevgili annenle baban.
Папуля...
Baba...
папуля.
- Hoş geldin baba.
Папуля, я с ним работать не могу.
Babacım, Ben bununla çalışamıyorum. Benim hakkımda yalanlar söylüyor.
Мой папуля заворачивал меня в него после ванны.
Babam, banyomdan sonra beni onunla sarardı.
Твой папуля?
Baban?
Я себя отлично чувствую с тех пор, как мой папуля затерялся в джунглях, даря свободу коренным жителям.
Benim babam ormandaki yerlilere özgürlüğü getirmek için kaybolduğundan beri gayet iyi gidiyorum
Я не очень хорошо себя чувствую, Папуля.
Kendimi pek iyi hissetmiyorum, ayıcık.
Папуля сделал эту колыбель.
Beşiği babam yaptı.
Я так рада, что ты пришел, папуля. Ну, я скучал по вас парни.
Uğradığın için çok sevindim, baba.
- Привет, папуля.
- Merhaba baba.
- Привет, папуля.
Merhaba baba.
Спасибо, папуля!
Tamam.
Папуля. Ни слова.
- Ayıcık mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]