English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пейджер

Пейджер translate Turkish

280 parallel translation
- А что такое? У вас карманный пейджер.
Çağrı cihazın var.
Каждому кассиру в кафетерии приходят сообщения на пейджер, а вы раскачиваете лодку.
Kafedeki her şey bipliyor ve her şeyin arkasından sen çıkıyorsun.
И карманный пульт-пейджер открывающий дверь в гараж скомбинированный.
Ve tabii, Linear çağrı cihazı ve garaj kapısı anahtarı bir arada.
- Ваш пейджер! Вы опаздываете!
Çağrı cihazın az sonra çalacak.
Мне на пейджер передали, я был в двух кварталах отсюда.
Çağrı cihazım öttü, 2 blok ötedeydim zaten.
Один волк укусил мой пейджер.
Kurtlardan biri çağrı cihazımı ısırdı.
Мы можем позвонить на пейджер Флинта.
Flint'in çağrı cihazını arayabiliriz.
Уходя со стадиона, я решил проверить свой пейджер.
Sahayı arkamda bırakıp, çağrı cihazıma bakmaya karar verdim.
Вот пейджер.
Bu bir çağrı cihazı.
Мне дали пейджер!
Bir de çağrı cihazım oldu!
Я получила сообщение на пейджер.
Çağrı bırakmışsınız.
А на кой палеонтологу пейджер?
Neden bir paleontolojist çağrı cihazı taşır ki?
Нужно послать ему на пейджер.
Çağrısına not bırakacağım.
Передай отцу, чтобы брякнул мне на пейджер.
Hey, dost, o araba'ya bak.
- Это мой пейджер?
- Rahatlayacak mısın, lütfen? - Bu benim çağrı cihazım mı?
- Нет, это не твой пейджер.
- Hayır çağrı cihazın değil.
- Надо убрать отсюда пейджер и пистолет.
- Şu çağrı cihazı ve silahı burdan çıkaralım.
Зачем ты носишь пейджер, если никогда его не включаешь?
Kapalı tutacaksan neden çağrı cihazı kullanıyorsun?
Я от Фиби Буффе вы писали на пейджер.
Hatta Phoebe Buffay var.
Нет, просто у меня новый пейджер и он у меня завибрировал.
Hayır, yeni çağrı cihazımı titreşimde bırakmıştım da.
Самый верхний полиция. Ну а дальше - мой служебный, домашний, пейджер.
En üstteki yerel polis.
У тебя есть пейджер?
Çağrı cihazını aldın mı?
Пейджер будет со мной на всех совещаниях.
Dizüstü bilgisayarımı yanımdan ayırmayacağım.
Если наступит конец света, скинь на пейджер.
Kıyamet günü gelirse, çağrı yolla.
Хорошо, но если ты столкнешься с армией зомби, успеешь скинуть на пейджер, прежде чем они тебя съедят?
Pekala. Zombi ordusuyla karşılaşırsan onlar etlerini yemeden önce çağrı cihazlarımıza mesaj at.
А через пять минут говорит, что у него вибрирует пейджер что у него экстренный случай, и ему надо бежать на работу.
Beş dakika sonra çağrı cihazının çaldığını söyledi. Acil durummuş. İşe gitmesi gerekiyormuş.
Нет, мой пейджер на виброзвонке.
- Hayır, çağrı cihazım.
И если я тебе понадоблюсь, сбрасывай на пейджер.
Bana ihtiyacın olursa, çaldır.
Так что сбросьте мне на пейджер.
Aramazsan yazık olur.
На пейджер?
Çağrıdan mı aradın?
- Пейджер с собой?
- Çağrı cihazın yanında mı?
Мой пейджер включен, на случай если присяжные дадут ответ.
Dokuz buçukta oradayım. Jüri çıkarsa diye, mesaj aletimi açık tutuyorum.
- Прости. Я дам тебе международный пейджер.
Sana, uluslararası çalışan bir sinyal aleti aldım.
Это пейджер грёбаного русского
Sikik Rus'un çağrı cihazı.
- Это мой пейджер?
- Ben varım. - Çağrı cihazım mı?
Это... мой... новый... пейджер.
Yeni çağrı cihazım.
- Мне кажется, у вас пищит пейджер.
- Ne? - Çağrı cihazın çalıyor galiba.
Слушай, стой, твой пейджер запищал, пока ты был в душе.
- Teşekkürler. Bekle, çağrı cihazın sen duştayken ötüp durdu..
Позвони мне на пейджер и сбрось мой номер.
Bana çağrı at ve numaramı da ekle.
Потому что у тебя мой пейджер, а у меня твой.
Öyle oldu. Çünkü benim cihazım sende ; ve seninki de bende.
Мой пейджер.
Cihazım?
... Келли не выносит того, кто берёт в постель пейджер.
Kelly, çağrı cihazını çıkarmadan yatan bir adamla birlikte olamıyor.
- Тебе будет видно в темноте. - Тогда это очень хороший пейджер. Извини за полотенца.
Çok hoş bir çağrı cihazı.
Сотовый телефон, пейджер, фотографии. Я положил диски Элвиса.
Bir cep telefonu, bir çağrı cihazı, bazı resimler.
- Ваш пейджер!
Şimdi ne yapacağım?
- Пейджер Дизы.
6.15 :
- Пейджер Лизы... 13 : 40... 13 : 00
1.40...
- Я выкинула пейджер.
- Onu attım.
Пиши мне на пейджер!
Herşeyi!
- Пейджер.
- Önemli olan- -
- А пейджер?
- Ya çağrı cihazı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]