English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Печени

Печени translate Turkish

989 parallel translation
Продолжай отпускать свои шуточки, и тогда тебе придется вытаскивать свинец из собственной печени.
Benimle ugrasma. Cesedini teshis bile edemezler sonra.
Кей, ради моей печени, я надеюсь, ты ошибаешься!
Kay, karaciğerim adına yanlış saydığını umarım.
- Блин, прекрати... За каждую, блядь, страницу он убивал кусочек своей печени!
Adam her yazdigi sayfada karacigerinden bir parça birakiyormus.
Повезло, что сердце у него на месте печени, иначе он бы погиб.
Kalbi karaciğerinin yerinde olduğu için şanslı. - İyi değil, efendim.
Кровотечение в грудной и брюшной полости. Внутренние кровотечения в печени и селезенке.
Karında ve göğüste kanama.
- Гусиной печени, полковник?
- Biraz ciğer ezmesi Albay?
У вас рак печени.
Karaciğer kanserisin.
Печени? У меня?
Kanser, ben mi?
В вашей семье есть случаи болезни печени?
Ailenizde karaciğer hastalığı var mı?
Паштет из печени, салат из аспарагуса и фруктовое пюре.
Ciğer ezmesi, kuşkonmaz salatası ve karışık meyve püresi.
- Карточка донора печени.
- Karaciğer bağış kartı.
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг.
İki paket zencefilli krema, yarım porsiyon mayalı hamur bir tane konserve ananas, ve bir teneke de Noel pudingi.
Или "Это как раз подойдет для его печени".
Ya da, "Bu Oğlanın midesine tam uyacak."
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
İki diş fırçası, bir saç fırçası, bir kutu vücut kremi,... bir şişe karaciğer ilacı,... bir tüp diş macunu, bir tıraş fırçası, bir paket tıraş bıçağı,... bir şişe uyku hapı, bir tane burun spreyi, ... bir şişe göz damlası...
Вдова, больное бедро, болезнь печени. Ты кое-что забыла : восхитительная!
dul, kötü kalçalı, karaciğer hastası bir şeyi unuttun ; müthiş güzel!
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
Klingon anatomisi. 23 kaburga, iki karaciğer, 8 odacıklı kalp, çift katlı sinir zarı.
В основании печени.
Karaciğer bölgesinde.
А я мог обнаружить, что оно наносило вред печени.
İlacın karaciğere zarar verdiğini bulduğumu biliyordu.
- благодаря нормальному обмену веществ в печени.
... karaciğerdeki normal metabolik yollar aracılığıyla.
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки.
Aşırı alkol tüketimi karaciğerde hasara ve kalınbağırsak kanserine neden olabilir.
Последние исследования доктора Рабле в Париже показали, что самая высокое содержания яда находится в печени.
Paris'teki Dr. Rabelais'in en son incelemeleri zehrin aynı zamanda karaciğerde de bulunduğunu gösterdi.
Это полезно для печени.
- Karaciğerin için iyi bir şey bu.
Ваш отец страдает от саркомы печени.
Babanız bir hepatoma hastası.
Мое исследование может привести к улучшению лечения саркомы печени.
Araştırmam hepatoma tedavisine katkıda bulunabilir.
После 10 лет, наконец появился отличный образец саркомы печени.
On yıl bekledikten sonra bir hepatoma vakasına rastladım.
Раз уж речь идет о печени, это будет вполне уместно.
Ne de olsa bir karaciğer ameliyatı.
Мне снился сон, я был на большом конгрессе, и на подиуме показали мою крупнейшую в мире саркому печени, в стекле. Все аплодировали стоя...
Rüyamda büyük bir tıp konferansındaydım ve insanlara dünyanın en büyük hepatomasını gösteriyordum.
Не существует никаких юридических барьеров к трансплантации печени.
Yasal olarak karaciğer nakli yapabiliriz.
Я по поводу Закариасена, пациента с саркомой печени, которого я осматривал.
Konu hepatoma hastasıyla ilgili.
Я обращаюсь в вам за помощью по трансплантации печени.
Acil bir karaciğer nakli için yardımınız gerekiyor.
Пациент с саркомой печени.
Hepatoma hastası.
Единственным легальным и этически приемлемым способом получить саркому печени, является трансплантация ее себе.
Hepatomayı etik ve yasal olarak elde etmenin tek yolu onu kendi vücuduma nakletmek.
Мистер Мэйхью. Вам знаком вкус вашей собственной печени?
Bay Mayhew, karaciğerinizin tadını biliyor musunuz?
Микстура Эмили от печени.
Emily'nin karaciğeri için.
Единственная необходимая улика - свидетельство о смерти, там написано, "смерть в связи с болезнью печени".
Ölüm sertifikası. Karaciğer yetmezliğinden öldüğünü yazıyor. Ben de kabul ediyorum.
Эмили умерла от болезни печени.
Emily karaciğer yetmezliğinden öldü.
А какова причина отказа печени, Гастингс?
- Peki karaciğer yetmezliğinin sebebi ne, Hastings?
Капсулы для печени.
Karaciğer hapları mı?
Не смей злорадствовать, ничтожный маленький воришка печений.
Sakın böbürlenmeye kalkma, seni bisküvi manyağı.
Кровь почти черная, значит, пуля в печени.
Kan neredeyse siyah. Yani mermi ciğerine saplanmış.
Тут четко видно, что осталось от печени, пищевода, желудка. А вот, посмотрите, сердце.
Karaciğer, yemek borusu ve midenin haline bakın.
Цирроз печени, и он молчал об этом.
Karaciğer sorununu kimseye anlatmamış.
Если мы разрежем ее, она больше не будет крупнейшей в мире саркомой печени.
Dışarı çıkartırsak, dünyanın en büyük karaciğer tümörü olmaktan çıkar.
Бондо отказался от новой печени.
Bondo yeni karaciğeri reddetmiş.
Нам скоро играть, а у тебя трансплантация печени.
Maç başlamak üzere ve sen de ameliyata gireceksin.
Да, мой муж много курил, но умер от рака печени.
Tıpkı babam gibi. - Evet, kocam çok sigara içerdi. Karaciğer kanserinden öldü.
Таблетки от печени.
Peki, cezaya ne dersin?
Но рак печени.
Karaciğerinde.
Или кусок печени.
Yoksa sadece ciğerinden bir parça mı vardı?
Одна пуля застряла в печени.
Kurşun, karaciğerini parçalamış.
Вызывает рак печени.
Kansere yol açıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]