English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Планшеты

Планшеты translate Turkish

32 parallel translation
Приготовьте свои планшеты с домашней работой.
Ev ödevlerimizi çıkaralım.
Обычно я брал все цветные блокноты, ручки, планшеты, чернила, лэптопы - всё, что плохо лежало.
Aranızdaki etkileşim biraz... -... tekledi mi?
У всех есть новые планшеты.
Herkesin yeni bir tablet bilgisayarı var.
Но, несмотря на планшеты и смартфоны, некоторые люди до сих пор любят читать утренние новости по старинке.
Ve yine de, tablet bilgisayarlarımıza ve akıllı telefonlarımıza rağmen hâlâ sabah servisini eski usulde almayı seven bazı insanlar vardır.
Туда, где будут планшеты.
Klasörler oraya konacak.
Любой, кто говорит, что шестиядерные планшеты излишество -
Tablet ana çekirdeklerinin çok abartıldığı söyleyen kimse- -
Знаешь, Бёрли, когда я был агентом на борту, в старые добрые времена, в лазаретах использовались планшеты с зажимами, для регистрации по прибытии.
Burler, bilirsin, eski güzel günlerde, gemide bir ajan iken revirde, kayıt yeri ile birlikte bu pano paftası da olurdu.
Планшеты как студенческие кредиты повсюду.
Tablet bilgisayarlar, buralarda öğrencilerin ödünç verdiği şeyler.
Сотовые, планшеты, айподы - в сумку.
Cep telefonları, tabletler, İpodlar çantaya.
Они взяли в основном планшеты, ноутбуки и камеры.
Çoğunlukla tabletleri, laptopları ve kameraları aldılar.
Информация уже пошла к вам на планшеты.
Ayrıntılar şu an tabletlerinize iniyor.
Сканируйте все открытые источники, телефоны, компьютеры, планшеты.
Bütün açık kaynakları tarayın telefonları, bilgisayarları ve tabletleri.
На "MTV Music Awards" бесплатно раздавали планшеты Galaxy.
MTV müzik ödüllerindeki hediye sepetinde tablet telefonlar vardı.
Я уверена, что человек, отвечавший за подарки, раздавал планшеты со шпионской программой.
Ve oldukça eminim ki ödül töreninde size hediye sepeti veren kişi dağıttığı tabletlere önceden casus yazılım yüklemiş. - Gerçekten mi?
Защитные костюмы, мониторинговое оборудование и культуральные планшеты.
Plastik elbise, radyasyon ölçüm cihazları ve kültür kutularına ihtiyacımız var.
Однако, каждому из вас выдадут новые смартфоны и планшеты Скверкл.
Aynı zamanda herbiriniz Skwerkel akıllı telefonları ile... tabletlere sahip olacaksınız.
Джон купил им планшеты и это разрушает их мозг.
Jon her birine tablet aldı. Beyinleri tahrip olmuş olabilir.
Ты суешь им планшеты и смотришь спортивный канал.
Ellerine tableti tutuşturup spor haberlerini izliyorsun.
Отсылаю всю инфу на ваши планшеты.
Hepsini tabletlerinize yolluyorum.
Почти все 12 миллионов ушли на оплату самих машин. Но как только они заработают, все планшеты станут изготавливаться строго в Нью-Йорке.
12 milyonun neredeyse tamamı bunlara harcandı ama çalışmaya başladıklarında..... bütün tabletleri burada, New York'ta üretiyor olacağız.
Они раздали всем бесплатные планшеты, телефоны и Wi-Fi.
Herkese bedava tablet, telefon ve kablosuz internet verdiler.
Оранжевые - планшеты и компьютеры ; жёлтые - телефоны.
Turuncular tablet ve bilgisayarlar, sarilar da telefonlar.
Принтеры, планшеты, Wi-Fi роутеры.
yazıcılar, laptoplar, routerlar.
Сдайте ваши мобильные устройства, все устройства, которые могут быть использованы для записи сегодняшнего заседания... Лэптопы, ручки, планшеты.
Bugünkü mahkemeyi kayıt altına alabilecek her türlü cihazı cep telefonlarınızı laptopları, kalemleri, tabletleri bırakmanızı istiyorum.
Не говоря уже про новые ноутбуки, мобильные, планшеты.
Yeni laptoplar, cep telefonları, iPad'lerden bahsetmiyoruz bile.
Планшеты в студии Нэн.
Nan'ın stüdyosundaki tabletler.
Проверьте свои планшеты, все уже там.
Tabletlere bakın. Yolladım bile.
Тут все уткнулись в планшеты и смартфоны.
Herkesin kafası ya cep telefonunda ya da bilgisayarında.
Проверьте свои планшеты.
Tabletlerinize bakın.
Мне нужны все электронные приборы, всё, что связывает вас с внешним миром... мобильные, планшеты, фитнесс-браслеты.
Bütün elektronik cihazlarınızı sizi dış dünyaya bağlayan her şeyi istiyorum. Telefonlarınızı, tabletlerinizi, fitness bileziklerinizi bile.
И получила то, что сейчас раздаю вам на планшеты.
Bunu buldum, tabletlerinize de yolluyorum.
Отправила видео на ваши планшеты.
- Tabletlerinize bir video yolladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]